"additional remarks" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات الإضافية
        
    • ملاحظات إضافية
        
    I would, however, like to make some additional remarks. UN غير أنني أود أن أدلى ببعض الملاحظات الإضافية.
    Italy endorses the statement that will be delivered by the European Union and wishes to make a few additional remarks. UN تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    We would like to make some additional remarks in our national capacity. UN ونود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية بصفتنا الوطنية.
    I would like, however, to make a few additional remarks on this matter from my country's perspective. UN ومع ذلك، أود أن أدلي ببضع ملاحظات إضافية حول هذه المسألة من وجهة نظر بلدي.
    Because of our substantial contributions, both military and in the field of development, we would like to make a few additional remarks. UN ونحن بسبب مساهماتنا الكبيرة، عسكريا وفي ميدان التنمية على السواء، نود أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية.
    I would like to make a few additional remarks in my national capacity. UN وأود أن أبدي بعض الملاحظات الإضافية بصفتي الوطنية.
    We would also like to provide some additional remarks from a national and regional perspective. UN ونودّ أيضاً أن نقدِّم بعض الملاحظات الإضافية من منظور وطني وإقليمي.
    My delegation will therefore make a few additional remarks from the national perspective of the Lao People's Democratic Republic. UN ولذلك يود وفد بلدي الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية من المنظور الوطني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    The Netherlands would like to use this occasion to make some additional remarks. UN وتود هولندا أن تغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    I would like to contribute to this debate with some additional remarks. UN وأود أن أسهم في المناقشة بإبداء بعض الملاحظات الإضافية.
    However, I would like to make a few additional remarks in my national capacity, in particular regarding a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN ومع ذلك، أود أن أبدي بعض الملاحظات الإضافية بصفتي الوطنية، ولا سيما بشأن معاهدة وقف إنتاج الموارد الانشطارية.
    However, given the importance we attach to the situation in Afghanistan, I would like to make a few additional remarks in my national capacity. UN ولكني أود، نظرا للأهمية التي نعلقها على الحالة في أفغانستان، أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية بصفتي الوطنية.
    I will therefore make a few additional remarks from the Mongolian national perspective. UN لذا سأدلي ببعض الملاحظات الإضافية من المنظور الوطني المنغولي.
    Let me therefore only make a few additional remarks on issues other than nuclear weapons. UN لذا، سأكتفي بتقديم بعض الملاحظات الإضافية بشأن مسائل غير تلك التي تتصل بالأسلحة النووية.
    Serbia aligns itself with the statement made by the representative of Finland on behalf of the European Union, but I would like to make the following additional remarks. UN لقد أعلنت صربيا تأييدها للبيان الذي أدلت به فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنني أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الإضافية.
    Jamaica fully supports the statement made earlier by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement, but wishes to make the following additional remarks from a national perspective. UN وتؤيد جامايكا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به من قبل ممثل إندونيسيا الدائم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ولكننا نود أن نبدي الملاحظات الإضافية التالية من المنظور الوطني.
    Thus, I shall limit my statement to some additional remarks in our national capacity. UN ومن ثم، سوف يقتصر بياني على بعض الملاحظات الإضافية بصفتنا الوطنية.
    I wish, however, to make additional remarks on a few of the issues already raised by the Chairman of the Group of 77, from the perspective of Malaysia. UN وأود، مع ذلك، أن أبدي ملاحظات إضافية بشأن بعض المسائل التي أثارها بالفعل رئيس مجموعة الـ 77، من منظور ماليزيا.
    My delegation wishes to make a few additional remarks in its national capacity. UN ويرغب وفدي في إبداء بضع ملاحظات إضافية بصفته الوطنية.
    I would now like to make a few additional remarks on space debris. UN وأود الآن أن أُبدي بضع ملاحظات إضافية بشأن الحطام الفضائي.
    The Chief, Strategic Planning Office (SPO) UNFPA, made additional remarks. UN وقدم رئيس مكتب التخطيط الاستراتيجي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ملاحظات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more