"additional reporting" - Translation from English to Arabic

    • الإبلاغ الإضافية
        
    • إبلاغ إضافية
        
    • تقارير إضافية
        
    • إضافية للإبلاغ
        
    • إضافية لتقديم التقارير
        
    • إضافية لرفع التقارير
        
    • الإضافية المتعلقة بتقديم التقارير
        
    • الرسمية الثنائية مجموع
        
    • إضافية تتعلق بتقديم التقارير على
        
    • التقارير الإضافية
        
    Organizations that have already implemented and are using enterprise resource planning (ERP) systems can more easily cope with such additional reporting obligations and requests. UN وباستطاعة المنظمات التي شغّلت بالفعل نُظم تخطيط موارد المؤسسات وشرعت في استخدامها أن تتكيف بصورة أسهل مع التزامات وطلبات الإبلاغ الإضافية هذه.
    Organizations that have already implemented and are using enterprise resource planning (ERP) systems can more easily cope with such additional reporting obligations and requests. UN وباستطاعة المنظمات التي شغّلت بالفعل نُظم تخطيط موارد المؤسسات وشرعت في استخدامها أن تتكيف بصورة أسهل مع التزامات وطلبات الإبلاغ الإضافية هذه.
    This would allow the Committee to receive updated information without imposing additional reporting obligations on States. UN وتتيح هذه الآلية للجنة تلقي معلومات مستكملة دون فرض التزامات إبلاغ إضافية على الدول.
    Thereafter the plaintiff was refused salary increase and was subject to additional reporting requirement. UN وبعد ذلك حرمت المدعية من زيادة مرتبها وخضعت لشروط إبلاغ إضافية.
    Higher output owing to the demand for additional reporting resulting from the situations in Côte d'Ivoire and the Sudan, changes to mission mandates and requests for reports on thematic issues UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الطلب على إصدار تقارير إضافية الناجم عن الأوضاع في كوت ديفوار والسودان، وحدوث تغييرات في ولايات البعثات وطلبات إصدار تقارير بشأن المسائل المواضيعية
    Another representative, however, raised a concern about a potential lack of capacity in developing countries to comply with any additional reporting requirements. UN ومع ذلك، أثار ممثل آخر القلق بشأن النقص المحتمل في القدرات في البلدان النامية للامتثال لأية متطلبات إضافية للإبلاغ.
    Some members had deemed the proposed additional reporting requirements for both Article 5 and nonArticle 5 Parties to be too burdensome. UN ويرى بعض الأعضاء أن متطلبات الإبلاغ الإضافية المقترحة للأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5 مرهقة للغاية.
    additional reporting requirements will reinforce the need for a centralised coordinating body to be established in order to collate and analyse the information. UN :: إن متطلبات الإبلاغ الإضافية سوف تزيد الحاجة إلى إنشاء هيئة تنسيق مركزية لجمع المعلومات وتحليلها.
    additional reporting tools enhanced the ability of clients to comply with IPSAS and Umoja implementation. UN وعززت أدوات الإبلاغ الإضافية قدرة العملاء على الامتثال لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    An organized, permanent arrangement would address issues relating to stakeholder engagement and the human resources needed to deal with such additional reporting requirements; UN ومن شأن وجود ترتيب دائم ومنظم أن يعالج المسائل المتصلة بمشاركة الجهات المعنية وبالموارد البشرية اللازمة للتعامل مع متطلبات الإبلاغ الإضافية تلك؛
    It requested CERF to continue working with agencies to generate feedback on CERF's impact while minimizing the additional reporting requirements for the agencies. UN وطلب إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أن يواصل العمل مع الوكالات للحصول على ردود الفعل بشأن أثر الصندوق بينما تخفض شروط الإبلاغ الإضافية للوكالات إلى الحد الادنى.
    The Inspectors were also informed that during the conclusion phase of the agreements, sufficient attention was not always paid to the workload that would result from additional reporting requirements. UN وأُعلم المفتشان أيضاً بأن مرحلة إبرام الاتفاقات لا يولى فيها اعتبار كاف دائماً لعبء العمل الذي سينجم عن فرض متطلبات إبلاغ إضافية.
    As collaboration among existing mandate holders has become commonplace, assigning additional reporting requirements could be avoided in order achieve greater effectiveness. UN وإذ أصبح التعاون بين الموجودين من المكلفين بالولايات شائعا، يمكن تفادي تحديد متطلبات إبلاغ إضافية بغية تحقيق مزيد من الفعالية.
    The External Audit was informed that number of complaints had increased due to additional reporting mechanism introduced during 2009 and enhanced awareness among staff members and other stakeholders. UN وأُبلّغ مراجع الحسابات الخارجي بأن عدد الشكاوى ازداد بسبب استحداث آلية إبلاغ إضافية خلال عام 2009 وتعزيز الوعي بين الموظفين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    The Inspectors were also informed that during the conclusion phase of the agreements, sufficient attention was not always paid to the workload that would result from additional reporting requirements. UN وأُعلم المفتشان أيضاً بأن مرحلة إبرام الاتفاقات لا يولى فيها اعتبار كاف دائماً لعبء العمل الذي سينجم عن فرض متطلبات إبلاغ إضافية.
    Those reports are supplemented by additional reporting from other sources such as observer groups and Somali and international media, also verified to the extent possible by the United Nations. UN وتكمل هذه المعلومات تقارير إضافية من مصادر أخرى منها مثلا جماعات المراقبين ووسائل الإعلام الصومالية والدولية، كما تتحقق منها قدر الإمكان الأمم المتحدة.
    A number of experts who spoke from the perspective of preparers of corporate reports indicated that the cost of preparing corporate reports needed to be taken into accounting when proposing additional reporting by enterprises. UN وأوضح عدد من المتحدثين الذين تكلموا من وجهة نظر مُعدّي تقارير الشركات أن كلفة إعداد هذه التقارير ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند اقتراح قيام المؤسسات بتقديم تقارير إضافية.
    Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organization for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: UN ويمكن أيضاً إيلاء النظر في وضع اشتراطات إضافية للإبلاغ والاستعراض بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل الإعفاء المحدد المذكور أعلاه، وفي العناصر التالية من أجل تدابير رقابة إضافية بموجب هذا الإعفاء المحدد:
    4. On several occasions, the COP has made additional reporting requests to the GM, which became de facto standing obligations. UN 4- وفي مناسبات متعددة، وجه مؤتمر الأطراف طلبات إضافية لتقديم التقارير إلى الآلية العالمية، أصبحت بحكم الواقع التزامات قائمة.
    (h) That a process be determined by the Plenary through which the final hosting arrangements for each regional support structure would be decided by the members of the Platform in that region, and that memorandums of understanding might be signed between those partners and the secretariat, whereby the dedicated staff of the regional support structures would have additional reporting lines to the central secretariat; UN (ح) قيام الاجتماع العام بتحديد عملية عن طريقها يقرر أعضاء المنبر في تلك المنطقة ترتيبات الاستضافة النهائية لكل هيكل دعم إقليمي، مع إمكان توقيع مذكرات تفاهم بين أولئك الشركاء والأمانة، وبمقتضى تلك المذكرات تتوافر للموظفين المتفرغين في هياكل الدعم الإقليمية مسارات إضافية لرفع التقارير إلى الأمانة المركزية؛
    additional reporting requirements UN رابع عشر - المتطلبات الإضافية المتعلقة بتقديم التقارير
    Thus, there is no additional reporting burden for multilateral organizations and agencies regularly reporting to the Convention. UN وتشكل المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية مجموع المساعدات الإنمائية الرسمية التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية إلى البلدان المتلقية للمعونة.
    Delegations noted the conceptually elaborate and technical nature of the reporting methodology, cautioning however that it should not result in additional reporting burdens on country offices and national counterparts. UN وأشارت الوفود إلى الطابع المفاهيمي المتطور والتقني لمنهجية تقديم التقارير، ودعت مع ذلك إلى التزام الحيطة من أن يؤدي ذلك إلى وضع أعباء إضافية تتعلق بتقديم التقارير على كاهل المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين.
    Further expenditures will be incurred in 2012 and 2013 for remedial training, additional reporting and process improvement. UN وستُنفق مبالغ إضافية في عامي 2012 و 2013 لأغراض التدريب التعويضي وإعداد التقارير الإضافية وتحسين العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more