"additional requirements for the" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الإضافية
        
    • احتياجات إضافية
        
    • بالاحتياجات الإضافية
        
    • باحتياجات إضافية
        
    • الشروط الإضافية
        
    • متطلبات إضافية
        
    • الاحتياجات الاضافية
        
    • شروطا إضافية
        
    • والاحتياجات الإضافية
        
    • أما الاحتياجات اﻹضافية
        
    • اشتراطات إضافية
        
    • للاحتياجات الإضافية
        
    • الاحتياجات اﻹضافية لمواصلة
        
    After taking this into account, the overall additional requirements for the mission to the end of 2003 amount to $113,500. UN وبعد وضع هذا في الاعتبار، يبلغ إجمالي الاحتياجات الإضافية لهذه البعثة 500 113 دولار حتى نهاية عام 2003.
    After taking this into account, the overall additional requirements for the mission to the end of 2003 amount to $1,860,900. UN وبعد وضع ذلك في الاعتبار، يبلغ إجمالي الاحتياجات الإضافية للبعثة 900 860 1 دولار حتى نهاية عام 2003.
    The reduction is partially offset by the increase in utilities and maintenance services due to the additional requirements for the now operational facilities in Valencia. UN ويقابل النقصان جزئيا زيادة في تكلفة المرافق وخدمات الصيانة بسبب الاحتياجات الإضافية للمرافق المستخدمة الآن في فالنسيا.
    The increase of $5,300 reflects additional requirements for the purchase of new tour guide uniforms in Vienna. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 5 دولار احتياجات إضافية لشراء أزياء جديدة لمرشدي الجولات في فيينا.
    The variance was offset in part by additional requirements for the rental of radar equipment under letter-of-assist arrangements. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد.
    5. As indicated in paragraphs 22 to 33 and annex II to the report, the additional resources of $3,282,800 relate to additional requirements for the Investment Management Service. UN 5 - ووفقا للمذكور في الفقرات من 22-33 وفي المرفق الثاني للتقرير، تتصل الموارد الإضافية البالغة 800 282 3 دولار بالاحتياجات الإضافية لدائرة إدارة الاستثمار.
    Accordingly, the net additional requirements for the Commission for 2009 would amount to $4,056,700. UN وبناء على ذلك، فإن صافي الاحتياجات الإضافية للجنة التحقيق لعام 2009 سيبلغ 700 056 4 دولار.
    The additional requirements for the Force Riverine Unit amount to $825,000. UN وتبلغ الاحتياجات الإضافية للوحدة النهرية للقوة 000 825 دولار.
    Accordingly, the additional requirements for the continuation of the mission until the end of 2001 would amount to $374,400. UN وتبعا لذلك تصل الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لمواصلة المهمة حتى نهاية عام 2001 إلى 400 374 دولار.
    Thus, the additional requirements for the Summit should not exceed $1 million. UN ولهذا ينبغي ألا تتجـــاوز الاحتياجات الإضافية لمؤتمر القمة مبلغ 1 مليون دولار.
    At present, the Fifth Committee is still considering additional requirements for the support account, derived from a broad examination of all of the issues involved in peacekeeping operations in all their aspects. UN وفي الوقت الحاضر، لا تزال اللجنة الخامسة تنظر في الاحتياجات الإضافية لحساب الدعم، المستمدة من دراسة واسعة النطاق لجميع المسائل التي تنطوي عليها عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Estimated additional requirements for the biennium 2008-2009 by budget section UN الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2008-2009 حسب أبواب الميزانية
    The higher output was attributable to additional requirements for the preparation of documents for the United Nations country team UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لتحضير الوثائق لفريق الأمم المتحدة القطري
    However, should the open-ended consultations require interpretation in all six languages, the additional requirements for the anticipated total of eight meetings over a two-day period are estimated at $50,500. UN إلا أنه، إذا استلزمت المشاورات المفتوحة العضوية ترجمة شفوية باللغات الست جميعها، فإن الاحتياجات الإضافية للجلسات الثماني المتوقّعة على مدى يومين تقدَّر بمبلغ 500 50 دولار.
    The increase of $225,000 reflects additional requirements for the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum. UN وتعكس الزيادة البالغة 000 225 دولار احتياجات إضافية تتعلق بالاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    The unspent balance was partly offset by additional requirements for the replacement of medical equipment damaged or destroyed in the earthquake. UN وقابلت الرصيدَ غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستبدال المعدات الطبية التي تضررت أو دمرت في الزلزال.
    The unspent balance was offset in part by additional requirements for the acquisition and installation of diagnostic medical equipment. UN وقد قوبل الرصيد غير المنفق، بشكل جزئي، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات التشخيص الطبي وتركيبها.
    The variance was partly offset by additional requirements for the replacement of UHF equipment. UN وعوضت هذ الفرق جزئيا احتياجات إضافية نشأت عن استبدال المعدات العاملة بالترددات فوق العالية.
    The increase under non-post resources relates to additional requirements for the High Commissioner and the Deputy High Commissioner for operational expenses during field missions and for the operations of the New York office. UN وتتعلق الزيادة في بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات الإضافية اللازمة للمفوضة السامية ونائب المفوضة السامية للمصروفات التشغيلية خلال الاضطلاع بالمهام الميدانية، ولعمليات مكتب نيويورك.
    The unutilized balance is partially offset by additional requirements for the rental and operation of fixed-wing aircrafts following a change in the concept of operation UN وقوبل جزئيا الرصيد غير المستخدم باحتياجات إضافية لاستئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين عقب تغير في مفهوم العمليات
    Provisions would outline additional requirements for the verification of the data and information underpinning a registered target, and approval of the target, for the purposes of access to this mechanism. UN وتوجز الأحكام الشروط الإضافية للتحقق من البيانات والمعلومات التي يستند إليها الهدف المسجل، والموافقة على الهدف، لأغراض الاستفادة من هذه الآلية.
    Appendix A additional requirements for the clean development mechanism registry to address carbon dioxide capture and storage project activities under the clean development mechanism UN متطلبات إضافية لسجل آلية التنمية النظيفة خاصة بتناول أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة
    The additional requirements for the Brcko mandate for the period are shown in column 2. UN ويبين العمود ٢ الاحتياجات الاضافية للولاية الخاصة بمنطقة برتشكو للفترة ذاتها.
    - In implementation, have State parties included additional requirements for the recognition and enforcement of arbitral awards that are not provided for in the New York Convention? UN عند التنفيذ، هل أدرجت الدول الأطراف شروطا إضافية للاعتراف بقرارات التحكيم غير المنصوص عليها في اتفاقية نيويورك ولإنفاذ تلك القرارات.
    Current expenditure and additional requirements for the period 1 July to 31 December 2014 UN النفقات الحالية والاحتياجات الإضافية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
    The additional requirements for the depositioning/positioning of aircraft relate to the depositioning of six helicopters in early November 1992, rather than in October 1992. UN أما الاحتياجات اﻹضافية بالنسبة لسحب/وزع الطائرات فتتعلق بسحب ٦ طائرات هليكوبتر من مواقعهــــا فـــــي أوائل تشرين الثانــي/نوفمبـــر ١٩٩٢، لا فـي تشرين اﻷول/أكتوبـــر ١٩٩٢.
    additional requirements for the CDM registry to address UN اشتراطات إضافية لسجل آلية التنمية النظيفة لتناول
    Breakdown of additional requirements for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 UN بيان تفصيلي للاحتياجات الإضافية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    The Secretary-General was recommending an appropriation of $34.4 million to cover the additional requirements for the maintenance of UNPREDEP for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ويوصي اﻷمين العام باعتماد مبلغ ٣٤,٤ مليون دولار لتغطية الاحتياجات اﻹضافية لمواصلة البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more