"additional resources are" - Translation from English to Arabic

    • موارد إضافية
        
    • الموارد الإضافية
        
    • لموارد إضافية
        
    Thus, additional resources are being directed to those areas. UN ولذلك يجري تحويل موارد إضافية إلى تلك المناطق.
    No additional resources are sought at the present time. UN وفي الوقت الحالي لا تلتمس أية موارد إضافية.
    :: Ensuring that sufficient additional resources are allocated to support conflict prevention, management and conflict resolution and post-conflict peace-building UN :: كفالة تخصيص موارد إضافية كافية لدعم منع نشوب النزاعات، وإدارتها، وتسويتها وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    As additional resources are mobilized, these will also be released to UNOPS. UN وسيفرج عن موارد إضافية لفائدة مكتب خدمات المشاريع حالما يتم حشدها.
    Details of those additional resources are provided in the relevant sections below. UN وترد تفاصيل هذه الموارد الإضافية في الفروع ذات الصلة الواردة أدناه.
    No additional resources are requested for section 23 at this time. UN ولم تطلب حتى حينه موارد إضافية في إطار الباب 23.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    However, in the light of financial constraints, no additional resources are currently requested in this area. UN ولكن، في ضوء القيود المالية، لا تُطلب أي موارد إضافية في هذا المجال في الوقت الحالي.
    Accordingly, additional resources are requested. UN وبناء على ذلك، يُطلب توفير موارد إضافية.
    Follow-up to concluding observations has been mostly successful, although additional resources are required on the part of the Committee and the States concerned. UN وكانت متابعة الملاحظات الختامية ناجحة في معظمها، على الرغم من الحاجة إلى موارد إضافية من قبل اللجنة والدول المعنية.
    additional resources are required to be able to provide more in-depth and long-term national-level capacity-building assistance. UN ويلزم تخصيص موارد إضافية للتمكُّن من تقديم مساعدة أكثر تعمقا وأطول أجلا على الصعيد الوطني في مجال بناء القدرات.
    additional resources are therefore essential to finance our development. UN ولذلك هناك حاجة ضرورية إلى موارد إضافية لتمويل تنميتنا.
    Likewise, additional resources are expected from mining and oil exploitation planned from 2011. UN وبالمثل، نتوقع موارد إضافية من استغلال التعدين والنفط المخطط له ابتداء من عام 2011.
    additional resources are channeled to support irregular migrants by the Social Assistance and Solidarity Fund. UN وتُخصص موارد إضافية لدعم المهاجرين غير الشرعيين عن طريق المساعدة الاجتماعية وصندوق التضامن.
    additional resources are therefore needed to re-carpet and extend those runways and install solar-powered runway lighting. UN ولهذا، يلزم توفير موارد إضافية لإعادة تمهيد تلك المدارج وتوسيعها وتركيب نظام إضاءة للمدارج يعمل بالطاقة الشمسية.
    No additional resources are currently being sought UN لا تُطلب في الوقت الحاضر أية موارد إضافية
    The Advisory Committee notes that no additional resources are currently being sought in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تُطلب في الوقت الحاضر أية موارد إضافية لهذا الغرض.
    The additional resources are crucial for the implementation and support of eight Investment Management Service mission-critical business applications. UN وتتسم الموارد الإضافية بأهمية حيوية لتنفيذ ودعم ثماني تطبيقات أعمال ذات أهمية حيوية لمهام دائرة إدارة الاستثمار.
    As a result, when documentation is submitted late, these additional resources are not fully in phase with the excess workload. UN ونتيجة لذلك، عندما تقدم الوثائق متأخرةً، لا تتلاءم هذه الموارد الإضافية مع فائض عبء العمل.
    No additional resources are required for 2007. UN وليست هناك حاجة لموارد إضافية لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more