"additional resources in the amount" - Translation from English to Arabic

    • موارد إضافية بمبلغ
        
    • رصد موارد إضافية
        
    • وستلزم موارد إضافية
        
    • موارد إضافية بقيمة
        
    • اعتماد موارد إضافية
        
    • موارد إضافية إجماليها
        
    • موارد إضافية بمقدار
        
    • موارد إضافية قيمتها
        
    In the ninth progress report, additional resources in the amount of $10.4 million were requested. UN وقد طُلبت، في التقرير المرحلي التاسع موارد إضافية بمبلغ ٤,٠١ ملايين دولار.
    In light of the above, he is requesting additional resources in the amount of $8,766,300, to be provided through an additional appropriation for the biennium 2012-2013. UN وفي ضوء ما سبق، فإنه يطلب موارد إضافية بمبلغ 300 766 8 دولار تتاح عن طريق اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013.
    The Secretary-General indicates that additional resources in the amount of $1,232,800 would be required to fund those posts for the remainder of the current biennium. UN ويشير الأمين العام إلى أن تمويل تلك الوظائف لما تبقى من فترة السنتين الحالية سيتطلب موارد إضافية بمبلغ قدره 800 232 1 دولار.
    additional resources in the amount of $102,000 is also proposed for the provision of supplementary safety information and educational material that will complement the online training. UN ويقترح أيضا رصد موارد إضافية بمبلغ قدره 000 102 دولار لتوفير مواد إضافية متعلقة بالمعلومات الأمنية وبالتوعية تكمل التدريب الإلكتروني.
    Total additional resources in the amount of $6,710,100 would be required for the period from 1 January 2008 to 31 December 2009, including $3,626,000 for the management of troop contributions and $3,083,200 for the automated billing of telecommunications services. UN وستلزم موارد إضافية مجموعها 100 710 6 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، منها 000 626 3 دولار لإدارة المساهمات بقوات و 200 083 3 دولار للتجهيز الآلي لفواتير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    13. For the biennium 2016-2017, additional resources in the amount of $59.5 million are estimated as follows: UN ١٣ - بالنسبة إلى فترة السنتين 2016-2017، تُقدَّر موارد إضافية بقيمة 59.5 مليون دولار على النحو التالي:
    At the present time, therefore, the Secretary-General is seeking additional resources in the amount of $513,100 under section 2 of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبالتالي، يسعى الأمين العام حاليا إلى الحصول على موارد إضافية بمبلغ 200 513 دولار في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    For that purpose, additional resources in the amount of $2 million have been proposed, which would bring the total cost of the staff development and training programme to $17.7 million. UN ولهذا الغرض، اقترح تخصيص موارد إضافية بمبلغ مليوني دولار، بحيث تصل التكلفة الكلية لبرنامج تطوير الموظفين وتدريبهم إلى 17.7 مليون دولار.
    Furthermore, additional resources in the amount of $98,300 would be required in the Statistics and Survey Section to set up the infrastructure required for starting up this new data-collection process. UN 4- وستلزم فضلا عن ذلك موارد إضافية بمبلغ 600 98 دولار في قسم الإحصاءات والدراسات الاستقصائية لإقامة البنية التحتية اللازمة لبدء هذه العملية الجديدة في جمع البيانات.
    The Secretary-General indicates that additional resources in the amount of $1,232,800 would be required to fund those posts for the remainder of the current biennium. UN ويشير الأمين العام إلى أن تمويل تلك الوظائف لما تبقى من فترة السنتين الحالية سيتطلب موارد إضافية بمبلغ قدره 800 232 1 دولار.
    6. The proposal for additional resources in the amount of $2,128,900 is set out in detail in paragraphs 10 to 13 of the note by the Secretary-General. UN 6 - واقتراح موارد إضافية بمبلغ 900 128 2 دولار مبيَّن بتفصيل في الفقرات من 10 إلى 13 من مذكرة الأمين العام.
    Since $9.5 million of that amount would be accommodated within the appropriation approved by the General Assembly for the 2007/08 period, the SecretaryGeneral was requesting additional resources in the amount of $16.4 million. UN وبما أن مبلغ 9.5 ملايين دولار أمريكي من ذلك المبلغ سيغطى من الاعتمادات المخصصة التي أذنت بها الجمعية العامة للفترة 2007/2008، فقد طلب الأمين العام موارد إضافية بمبلغ قدره 16.4 مليون دولار.
    As a result, additional resources in the amount of $602,900 gross ($647,400 net) are required. UN ونتيجة لذلك، تلزم موارد إضافية بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٦٠٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٦٤٧ دولار(.
    The Advisory Committee agrees with the recommendation of the Pension Board that the General Assembly approve additional resources in the amount of $5,340,700 for the biennium 2004-2005 for administrative costs of the Fund. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة موارد إضافية بمبلغ 700 340 5 دولار لفترة السنتين 2004-2005 من أجل التكاليف الإدارية للصندوق.
    19. It will be recalled that the General Assembly had previously approved additional resources in the amount of $1,175,400 under section 28E, Administration, Geneva, for the biennium 2006-2007 by its resolution 60/246. UN 19 - ومما يذكر أن الجمعية العامة وافقت سابقا على رصد موارد إضافية قدرها 400 175 1 دولار في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، لفترة السنتين 2006-2007 بموجب قرارها 60/246.
    additional resources in the amount of $199,500 are proposed under section 27 (Public information) for the biennium UN من المقترح رصد موارد إضافية بقيمة 500 199 دولار في إطار الباب 27 (الإعلام) لفترة السنتين
    Total additional resources in the amount of $6,710,100 would be required for the period from 1 January 2008 to 31 December 2009, including $3,626,900 for the management of troop contributions and $3,083,200 for the automated billing of telecommunications services. UN وستلزم موارد إضافية مجموعها 100 710 6 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، منها مبلغ 900 626 3 دولار لإدارة المساهمات بقوات ومبلغ 200 083 3 دولار للتجهيز الآلي لفواتير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It is therefore necessary that the additional resources in the amount of $1,808,700 be provided through an additional appropriation for the biennium 2014-2015. UN ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 700 808 1 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2014-2015.
    134. The Board considered budget submissions made by the Secretary/CEO with regard to the biennium 2004-2005 and decided to approve additional resources in the amount of $5,340,700, as follows: UN 134 - نظر المجلس في بيانات الميزانية التي قدمها الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين لفترة السنتين 2004-2005، وقرر اعتماد موارد إضافية تبلغ 700 340 5 دولار، على النحو التالي:
    8. Accordingly, on the basis of the proposals in the present report, it is estimated that additional resources in the amount of $12,239,600 gross ($11,193,400 net) will be required for the proposed use of five additional ad litem judges. UN 8 - وبناء على ذلك، وعلى أساس المقترحات الواردة في هذا التقرير، يُقدر أنه سيلزم موارد إضافية إجماليها 600 239 12 دولار (صافيها 400 193 11 دولار) لتلبية اقتراح استخدام خمسة قضاة مخصصين إضافيين.
    The Secretary-General recommended that additional resources in the amount of $1,297,500 would need to be identified to strengthen the Department in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages. UN وقد أوصى الأمين العام بأن الحاجة تدعو إلى تحديد موارد إضافية بمقدار 500 279 1 دولار لتعزيز الإدارة من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية.
    Should the General Assembly decide to change the mandate and establish, effective for the biennium 2004-2005, such arrangements for meetings of the regional and other major groupings of Member States, additional resources in the amount of $7,966,000 would be required for that purpose for the biennium 2004-2005. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تغير الولاية وأن تضع، اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، فإنه سيلزم تخصيص موارد إضافية قيمتها 000 966 7 دولار لهذا الغرض في فترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more