"additional resources required" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الإضافية اللازمة
        
    • الموارد الإضافية المطلوبة
        
    • بالموارد الإضافية اللازمة
        
    • موارد إضافية مطلوبة
        
    • الموارد الإضافية الضرورية
        
    • الموارد اﻹضافية التي تحتاج
        
    • والموارد الإضافية المطلوبة
        
    • للموارد الإضافية المطلوبة
        
    • الموارد اﻹضافية اللازمة من
        
    • الموارد اﻹضافية في
        
    • الموارد الاضافية اللازمة
        
    We must enhance previous commitments and allocate the additional resources required to combat this scourge. UN ويجب علينا تعزيز الالتزامات السابقة وتخصيص الموارد الإضافية اللازمة لمكافحة هذه الآفة.
    The secretariat will continue to analyse the conclusions to determine the exact amount of additional resources required. UN وستواصل الأمانة تحيل الاستنتاجات لكي تحدد بدقة مبلغ الموارد الإضافية اللازمة.
    The additional resources required are estimated at US$ 385,300. UN وتقدر الموارد الإضافية اللازمة بنحو300 385 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The additional resources required would have to be borne in mind. UN وسوف يتعين عندئذ وضع الموارد الإضافية المطلوبة في الاعتبار.
    In this connection it is projected that the additional resources required will be in the order of about $95 million. UN وفي هذا الصدد، يتوقع أن تبلغ الموارد الإضافية المطلوبة نحو 95 مليون دولار.
    Taking note of the additional resources required to enable the envisaged Working Group on the Optional Protocol to examine information received under article 8 of the Optional Protocol during its official meeting time, UN وإذ تحيط علما بالموارد الإضافية اللازمة لتمكين الفريق العامل المتوخى المعني بالبروتوكول الاختياري من دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري خلال وقت اجتماعاته الرسمية،
    The related details and additional resources required for this purpose are described in the report. UN وترد في هذا التقرير التفاصيل ذات الصلة وبيان الموارد الإضافية اللازمة لهذا الغرض.
    Depending on the starting baseline, additional resources required may vary greatly; UN وتختلف الموارد الإضافية اللازمة اختلافاً كبيراً تبعاً لخط الأساس الخاص بنقطة البداية؛
    The additional resources required to send the staff of the Office to New York had previously been funded by extrabudgetary funds, which the Office was no longer receiving. UN وكانت الموارد الإضافية اللازمة لإرسال موظفي المفوضية إلى نيويورك تمول في السابق من خارج الميزانية، وهو تمويل لم تعد المفوضية تتلقاه.
    8. Accordingly, the additional resources required by the Department of Economic and Social Affairs to support the work of the forum in the biennium 2014-2015 are as follows. UN 8 - ووفقا لذلك، فإن الموارد الإضافية اللازمة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تقديم الدعم لعمل المنتدى في فترة السنتين 2014-2015 هي كما يلي.
    The Group therefore supported the provision of the additional resources required to finance the resolutions and decisions of the Economic and Social Council. UN ولذلك فإن المجموعة تؤيد إتاحة الموارد الإضافية اللازمة لتمويل تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It would also request further information on the progress made in the establishment of the web-based follow-up system and on the availability of the additional resources required to ensure that the system was operational by the end of 2011. UN كما ستطلب أيضا المزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في إنشاء نظام التتبع القائم على شبكة الإنترنت وبشأن توافر الموارد الإضافية اللازمة لضمان أن النظام قد باشر عمله بنهاية عام 2011.
    The inherent unreliability of this system as a source of revenue would make it uncertain whether the Office would have access to the additional resources required to handle its workload; UN ومن شأن عدم الموثوقية المتأصلة في هذا النظام كمصدر إيرادات خلق حالة من عدم اليقين بشأن ما إذا كان المكتب سيحصل على الموارد الإضافية اللازمة لكي ينهض بأعباء العمل المطلوب منه؛
    Several delegations stressed the importance of avoiding dual structures, and one questioned UNHCR's capacity to mobilize the additional resources required. UN وشددت وفود عديدة على أهمية تحاشي الهياكل المزدوجة، كما استفسرت عن قدرة المفوضية على تعبئة الموارد الإضافية المطلوبة.
    The additional resources required are broken down by budget section in table 11. UN وتصنف الموارد الإضافية المطلوبة حسب أبواب الميزانية في الجدول 11.
    In the near future, the utmost must be done to galvanize the additional resources required for completion of this work. UN ولا بد من بذل أقصى الجهود في المستقبل القريب لحشد أكبر قدر من الموارد الإضافية المطلوبة للانتهاء من هذا العمل.
    The additional resources required for the larger force will be stocked mainly in Somalia, both at the Mogadishu Logistics Base as well as at the sector hubs. UN وستُخزَّن الموارد الإضافية المطلوبة للقوة ككل في الصومال بالدرجة الأولى، وذلك في قاعدة اللوجستيات بمقديشو وفي مراكز القطاعات.
    Other proposals that are cost-saving or cost-neutral would improve the effectiveness and efficiency and diminish the additional resources required from the Calendar. UN ومن شأن الاقتراحات الأخرى التي تنطوي على التوفير في التكلفة أو حيادية التكلفة تحسين الفاعلية والكفاءة وتقليل الموارد الإضافية المطلوبة من قِبل التقويم.
    Taking note of the additional resources required to ensure adequate support to the Committee from its secretariat during the holding of one of its annual sessions at United Nations Headquarters in New York, UN وإذ تحيط علما بالموارد الإضافية اللازمة لضمان حصول اللجنة على الدعم الكافي من أمانتها خلال عقد دورة واحدة من دوراتها السنوية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك،
    Any additional resources required should be reflected in the performance report for the mission. UN وينبغي أن تنعكس في تقرير الأداء للبعثة أية موارد إضافية مطلوبة.
    The additional resources required to implement the pilot project will be presented in the Office's next budget submission. UN وسوف تُبيَّن الموارد الإضافية الضرورية لتنفيذ المشروع التجريبي في مشروع ميزانية المكتب المقبلة.
    23. The United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs proposed the undertaking of a mission to assess the contribution of the United Nations system to the emergency response, to identify additional resources required by the United Nations country teams and to propose ways of integrating disaster-reduction components in the national reconstruction and transformation plans. UN ٢٣ - اقترح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية إيفاد بعثة لتقييم مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في الاستجابة لحالات الطوارئ، ولتحديد الموارد اﻹضافية التي تحتاج إليها أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية واقتراح السبل لتضمين الخطط الوطنية ﻹعادة البناء والتحول عناصر للحد من الكوارث.
    Based on the outcome of the competitive bidding exercise, comprehensive information on the total financial requirements for the PCOR, the resources currently available, the additional resources required, and the cash flow requirements will be shared with the Board through a further addendum to document IDB.38/9. UN واستناداً إلى نتائج المناقصة التنافسية، سيجري تبادل معلومات شاملة مع المجلس بشأن مجموع المتطلّبات المالية المتعلقة ببرنامج التغيير والتجديد في المنظمة والموارد المتاحة في الوقت الراهن والموارد الإضافية المطلوبة والاحتياجات من التدفّق النقدي عن طريق تقديم إضافة أخرى إلى الوثيقة IDB.38/9.
    No costing for the additional resources required to enact the mobility framework has been included in the current scenarios. UN ومن غير المطلوب تحديد تكاليف للموارد الإضافية المطلوبة لتطبيق إطار التنقل والذي أُدرج في التصورات الجارية.
    For years, ACABQ and the Fifth Committee had considered how best to treat the additional resources required to cover currency fluctuations and inflation. UN وما برحت اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة تتدارسان، منذ سنوات عديدة، أفضل السبل لمعالجة مسألة الموارد اﻹضافية اللازمة من أجل استيعاب التضخم والتقلبات في أسعار الصرف.
    Total additional resources required under this object of expenditure would thus amount to $143,400. UN وعليه، يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق الى ٠٠٤ ٣٤١ دولار.
    E. additional resources required for the implementation of the proposed programme of work for the period 1998-1999 UN هاء - الموارد الاضافية اللازمة لتنفيذ برنامـج العمـل المقتـرح للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more