"additional responses" - Translation from English to Arabic

    • الردود الإضافية
        
    • ردود إضافية
        
    • ردودا إضافية
        
    • الإجابات الإضافية
        
    • ردوداً إضافية
        
    • المزيد من الردود
        
    • ردود اضافية
        
    It wished, however, to provide some additional responses. UN غير أن الوفد أعرب عن رغبته في تقديم بعض الردود الإضافية.
    Relevant additional responses outside the Istanbul guidelines made by STCs UN الردود الإضافية ذات الصلة التي قدمها المراسلون خارج نطاق مبادئ اسطنبول التوجيهية
    CTOC/COP/2005/2/Rev.1 Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle: analytical report of the Secretariat UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة
    The Committee has already received information from some Member States and anticipates additional responses from other Member States and expert sources. UN وتلقت اللجنة بالفعل معلومات من بعض الدول اﻷعضاء وتتوقع استلام ردود إضافية من الدول اﻷعضاء اﻷخرى ومن الخبراء.
    additional responses related to the national report submitted by the Government of the Republic of Macedonia UN ردود إضافية تتعلق بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية مقدونيا
    The Special Rapporteur awaits additional responses to undertake an in-depth analysis of this important issue. UN 16- وينتظر المقرر الخاص ردودا إضافية حتى يقوم بتحليل متعمق لهذه المسألة المهمة.
    148. additional responses received by Member States are set out in annex IV to the present report. UN 148 - وترد الردود الإضافية الواردة من الدول الأعضاء في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    706. These additional responses were an integral part of the addendum to its report. UN 706- وهذه الردود الإضافية جزء لا يتجزأ من الإضافة المرفقة بتقرير موريتانيا.
    It was suggested that the number of additional responses received under the second reporting cycle was higher owing perhaps to the fact that the rate of response was comparatively lower to begin with. UN وأشير إلى أن ارتفاع عدد الردود الإضافية الواردة في إطار دورة الإبلاغ الثانية ربما كان مردّه إلى أن معدّل الرد كان منخفضا نسبيا في بادئ الأمر.
    About 100 additional responses were received. UN ووردت آنذاك نحو 100 من الردود الإضافية.
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول
    Implementation of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle UN تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة
    Implementation of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle: analytical report of the Secretariat UN تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة
    In order to produce any meaningful analysis, many additional responses are required. UN ويلزم الحصول على ردود إضافية كثيرة بغية القيام بأي تحليل ذي مغزى.
    additional responses of delegations to inquiries made by the Secretariat UN ردود إضافية للوفود على استفسارات اﻷمانة العامة
    Receiving additional responses from as many States parties as possible, from different regional groups and legal traditions, will offer the opportunity for a more in-depth analysis of the issues under consideration. UN ٩٤- ومن شأن تلقي ردود إضافية من أكبر عدد ممكن من الدول الأطراف، من مجموعات إقليمية وتقاليد قانونية مختلفة، أن يهيئ الفرصة للتعمق في تحليل المسائل قيد النظر.
    As at 24 July 2006, the Secretariat had received additional responses from 13 Member States, of which 9 were parties to the Convention and 4 were signatories. UN وفي 24 تموز/يوليه 2006، تلقت الأمانة ردودا إضافية من 13 دولة، منها 9 دول أطراف في الاتفاقية و4 دول موقّعة عليها.
    Signatories to the Protocol providing additional responses included Ireland, Italy and Thailand; one non-signatory (Kazakhstan) also provided additional responses. UN أما الدول الموقّعة على البروتوكول التي قدّمت ردودا إضافية فهي: إيرلندا، وإيطاليا وتايلند؛ كما قدّمت ردودا إضافية دولة واحدة غير موقّعة هي كازاخستان.
    In response to his question as to whether progress could be evaluated through the use of existing quantitative data and better use of qualitative data, the representative of the secretariat said that additional responses using the tool would provide more representative results. UN ورداً على سؤال طرحه الممثل نفسه عما إذا كان التقدم يمكن أن يقيَّم عن طريق استعمال البيانات الكمية الحالية وبالاستخدام الأفضل للبيانات النوعية، ذكرت ممثلة الأمانة بأن الإجابات الإضافية باستخدام هذه الأداة من شأنها أن تقدم نتائج استرشادية.
    additional responses to certain recommendations are also addressed in other sections of the report and are indicated accordingly. UN وتتناول فروع أخرى أيضاً من التقرير ردوداً إضافية على توصيات بعينها ويشار إليها وفقاً لذلك.
    (v) A report on trafficking in children was launched in February 2009, and an awareness campaign for promoting the anti-human-trafficking agenda has stimulated additional responses with respect to the subject; UN `5` صدر في شباط/فبراير 2009 إعداد تقرير عن الاتجار بالأطفال، وأدى شن حملة توعية بشأن تعزيز جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص إلى استثارة المزيد من الردود فيما يتعلق بهذا الموضوع؛
    additional responses of delegations to inquiries made by the Secretariat UN اضافة ردود اضافية من الوفود على استفسارات اﻷمانة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more