"additional safeguards" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات إضافية
        
    • الضمانات الإضافية
        
    • ضمانات اضافية
        
    • الضمانات الاضافية
        
    • ضمانات أخرى
        
    • بضمانات إضافية
        
    • إجراءات إضافية للحماية تطبّق
        
    • أية ضمانات
        
    Any additional legal obligation therefore has to be negotiated by the member States and adopted as new additional safeguards measures. UN وبالتالي فإنه يجب على الدول الأطراف التفاوض بشأن أي التزام قانوني إضافي واعتماده بوصفه تدابير ضمانات إضافية جديدة.
    DHS continues to evaluate the program, incorporating additional safeguards as necessary to aid in the prevention of racial profiling and civil rights violations and improve accountability for protecting human rights. UN وتواصل وزارة الأمن الداخلي تقييم البرنامج، وتتضمن ضمانات إضافية حسب الضرورة للمساعدة في الوقاية من التنميط العنصري وانتهاكات الحقوق المدنية وتحسين المساءلة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    Mexico commended China for having implemented additional safeguards concerning the application of the death penalty. UN وأشادت المكسيك بالصين لقيامها بتنفيذ ضمانات إضافية بخصوص تطبيق عقوبة الإعدام.
    This would provide the opportunity to develop the additional safeguards provisions and techniques needed for this Treaty. UN ومن شأن ذلك أن يتيح فرصة لوضع أحكام الضمانات الإضافية والتقنيات اللازمة لهذه المعاهدة.
    Any additional safeguards introduced must not weaken the power of the Prosecutor to act proprio motu. UN ويجب بالنسبة ﻷية ضمانات اضافية يتم ادراجها ألا تضعف سلطة المدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه .
    However, in the context of a legal system that itself safeguarded rights and freedoms, the Government had deemed that the jurisdiction of the European Court of Human Rights provided sufficient additional safeguards. UN بيد أن الحكومة اعتبرت، أنه بالنظر إلى وجود نظام قانوني يحمي في حد ذاته الحقوق والحريات، فإن الولاية القضائية للمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان توفر ما يكفي من الضمانات الاضافية.
    Yet there are persons whose protection needs might require a tailored response with additional safeguards. UN ومع ذلك، هناك أشخاص قد تتطلب حاجتهم إلى الحماية استجابة خاصة بهم تنطوي على ضمانات إضافية.
    20. The Government informed the Special Rapporteur of additional safeguards: UN 20- وقد أطلعت الحكومة المقرر الخاص على ضمانات إضافية:
    There was therefore no need for additional safeguards for those facing a charge in which capital punishment could be imposed. UN ومن ثمن لا تكون هناك حاجة إلى ضمانات إضافية لأولئك الذين يواجهون تهمة قد يعاقب عليها بالإعدام.
    15. The Agency may also be asked to take on additional safeguards burdens. UN وقد يطلب أيضا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تتحمل أعباء ضمانات إضافية.
    Concluding additional safeguards with the IAEA is another important way of being transparent. UN وثمة طريق آخر لا يستهان به لتحقيق الشفافية ألا وهو الاتفاق على ضمانات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also encourage transparency through concluding additional safeguards with the IAEA. UN ونحن نشجع على أن تسود الشفافية عملية بهدف التوصل إلى ضمانات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That proposal would also insert a new article after article 6, which it was said would provide for additional safeguards to consumers. UN 76- ويدعو هذا الاقتراح أيضاً إلى إدراج مادة جديدة بعد المادة 6 قيل إنها ستنصُّ على ضمانات إضافية للمستهلكين.
    Provisions such as these, if not narrowed by accompanying requirements of proportionality and necessity, allow for wide and uncontrolled discretion to be exercised by the law enforcement official, without any additional safeguards. UN وتتيح هذه الأحكام، وما لم يتم تضييقها باشتراطي التناسب والضرورة، سلطة تقديرية واسعة وغير مراقَبة يمارسها مسؤول إنفاذ القانون، دون أية ضمانات إضافية.
    additional safeguards are laid down in article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights to protect against arbitrariness and providing for those detained to be able to question the legality of such detention. UN وتنص المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسيةعلى ضمانات إضافية للحماية من التعسف، وتمكين المحتجَزين من مساءلة قانونية هذا الاحتجاز.
    Lithuania commends and strongly supports the work of the Agency in its pursuit of universal signature of additional safeguards protocols. UN وليتوانيا تشيد بعمل الوكالة وتدعمه بقوة في سعي الأخيرة إلى التوقيع العالمي النطاق على بروتوكولات الضمانات الإضافية.
    In addition, it does not comment on the failure of some States to conclude safeguards agreements, nor does it recommend that all States in the region sign the IAEA additional safeguards protocol. UN بالإضافة إلى ذلك، فهو لا يعلق على عدم قيام بعض الدول بإبرام اتفاقات الضمانات، ولا يوصي بأن توقع جميع دول المنطقة على بروتوكول الضمانات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He also accepted article 12; any additional safeguards introduced must not unduly affect the independence of the Prosecutor. UN وهو يقبل أيضا المادة ٢١ ، ويجب ألا تؤثر أية ضمانات اضافية يجري ادخالها على استقلال المدعي العام .
    The language of option 1 in article 12 was acceptable to his delegation, although he did not rule out additional safeguards. UN وقال ان العبارة المستخدمة في صياغة الخيار ١ في المادة ٢١ تعتبر مقبولة لوفده رغم أنه لا يستبعد ضمانات اضافية .
    To that end, a number of additional safeguards had been included. UN وتحقيقا لذلك، أدرج في القانون عدد من الضمانات الاضافية.
    Establish additional safeguards to avoid differences arising in future, including fully settling transactions in cash at regular intervals UN وضع ضمانات أخرى من أجل تفادي نشوء فروق في المستقبل، بما في ذلك التسوية النقدية الكاملة للمعاملات على فترات زمنية منتظمة.
    That the subject of a warrant must be at least 16 years of age to be questioned or detained, and a special regime with additional safeguards for young persons between 16 and 18 years of age, and UN :: أن يكون الشخص موضوع الأمر لا يقل عن 16 عاماً من العمر لكي يستجوب أو يحتجز، ووجود نظام خاص بضمانات إضافية للشباب بين 16 و18 عاماً من العمر
    There are, however, additional safeguards during the interviews due to the minor's age. UN لكن إجراءات إضافية للحماية تطبّق خلال المقابلات نظراً لسن القاصر المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more