"additional security measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير أمنية إضافية
        
    • إجراءات أمنية إضافية
        
    • في ذلك التدابير الأمنية الإضافية
        
    • التدابير الأمنية التكميلية
        
    • من التدابير الأمنية الإضافية
        
    As part of the enhanced security upgrade, additional security measures are to be installed on First Avenue. UN في إطار زيادة تعزيز النظم الأمنية، ستُنفذ تدابير أمنية إضافية في الجادة الأولى.
    These local costs are increasing as additional security measures are decided upon by United Nations country teams. UN وهناك تزايد في هذه التكاليف المحلية مع اتخاذ أفرقة الأمم المتحدة القطرية قرارات بشأن تدابير أمنية إضافية.
    additional security measures were also implemented in El Obeid. UN ونُفذت أيضا تدابير أمنية إضافية في الأُبيِّض.
    The team will also ascertain whether additional security measures are required. UN وسيتحقق الفريق فيما إذا كانت ثمة حاجة إلى تدابير أمنية إضافية.
    Several States reported the establishment of new passport documents incorporating additional security measures. UN وأبلغت عدة دول عن اعتماد جوازات سفر جديدة تشتمل على إجراءات أمنية إضافية.
    It is expected that access to the area, which will be located within the international zone controlled by Multinational Force-Iraq, will have additional security measures in place. UN ومن المتوقع أن توضع تدابير أمنية إضافية خاصة بدخول هذه المنطقة التي ستقع ضمن المنطقة الدولية التي تسيطر عليها القوات المتعددة الجنسيات، والخروج منها.
    additional security measures have been taken by the security authorities around the Consulate for a limited period. UN واتخذت سلطات الأمن تدابير أمنية إضافية في جوار القنصلية خلال فترة محدودة.
    Fortunately, additional security measures are now in place. UN ولحسن الطالع، توجد الآن تدابير أمنية إضافية.
    additional security measures to safeguard UNFPA personnel and premises UN تدابير أمنية إضافية لحماية موظفي وأماكن عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Civil aviation specialists are currently working to plan other additional security measures as well. UN ويعمل أخصائيو الطيران المدني حاليا من أجل إيجاد تدابير أمنية إضافية.
    Currently, there are no additional security measures in warehouses, except those mentioned in this report. UN :: لا توجد تدابير أمنية إضافية في المستودعات، باستثناء ما ذكر في هذا التقرير.
    The risk of a terrorist attack during the 2004 Olympic Games proved the necessity of additional security measures at airports, customs installations, port facilities and border check points. UN لقد أثبت خطر وقوع هجوم إرهابي أثناء الألعاب الأولمبية لعام 2004 ضرورة اتخاذ تدابير أمنية إضافية في المطارات والمنشآت الجمركية والمرافئ ومراكز التفتيش على الحدود.
    UNISFA implemented additional security measures to ensure their safe arrival. UN ونفذت القوة الأمنية المؤقتة تدابير أمنية إضافية لكفالة وصولهم الآمن.
    UNISFA implemented additional security measures to ensure their safe arrival. UN ونفذت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي تدابير أمنية إضافية لكفالة وصولهم الآمن.
    In response to threats received, the Joint Mission continued to reinforce its safety and security procedures and enforced additional security measures for all its personnel based inside the Syrian Arab Republic. UN وردا على تهديدات تلقتها البعثة المشتركة، واصلت البعثة تعزيز إجراءاتها في مجال السلامة والأمن ونفذت تدابير أمنية إضافية لحماية جميع موظفيها الموجودين داخل الجمهورية العربية السورية.
    30. Concerning the area of Kafr Kila, both parties expressed interest in applying additional security measures to mitigate the potential for incidents. UN 30 - وفيما يتعلق بمنطقة كفر كلا، أعرب كلا الطرفين عن اهتمامه بتنفيذ تدابير أمنية إضافية للتقليل من احتمال وقوع حوادث.
    additional security measures on First Avenue UN تدابير أمنية إضافية على الجادة الأولى
    UNAMA has emphasized to the Government the need to separate this group from other juveniles under detention and to ensure that additional security measures are provided. UN ونبهت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان الحكومة إلى ضرورة فصل هذه الفئة عن غيرهم من الأحداث المحتجزين وكفالة توفير تدابير أمنية إضافية.
    The Ministry of Culture, Youth and Sports requested Euro50,000 from the Government to implement additional security measures for 15 Orthodox sites considered particularly vulnerable by the Serbian Orthodox Church. UN وطلبت وزارة الثقافة والشباب والرياضة مبلغ 000 50 يورو من الحكومة لتنفيذ تدابير أمنية إضافية لحماية 15 موقعا أرثوذكسيا تعتبرها الكنيسة الأرثوذكسية الصربية معرضة للضرر بصفة خاصة.
    In response, it has continued to reinforce its safety and security procedures and has introduced additional security measures for all staff. UN وإزاء ذلك، واصلت البعثة المشتركة تعزيز إجراءاتها في مجال السلامة والأمن ووضعت إجراءات أمنية إضافية لجميع موظفيها.
    Page 2008/1 UNDP biennial support budget, 2008-2009, including additional security measures for UNDP personnel and premises UN 2008/1 ميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009، بما في ذلك التدابير الأمنية الإضافية لحماية موظفي البرنامج وأماكن عملهم
    - Order No. 1315 of 19 September 2001 and Order No. 1446 of 10 October 2001 concerning additional security measures for civil aviation operations; UN - القرار رقم 1315 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2001 والقرار رقم 1446 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بشأن التدابير الأمنية التكميلية لعمليات الطيران المدني.
    The Organization continues to devote attention to devising further additional security measures to protect locally recruited personnel, especially in crises. UN وتواصل المنظمة تكريس اهتمامها لوضع مزيد من التدابير الأمنية الإضافية لحماية الموظفين المعيّنين محليا، ولا سيما في الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more