"additional services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات إضافية
        
    • الخدمات الإضافية
        
    • للخدمات الإضافية
        
    • الخدمات الاضافية
        
    • الخدمات الأخرى
        
    • بخدمات إضافية
        
    • والخدمات الإضافية
        
    No additional services will be provided by the secretariat. UN ولن توفِّر الأمانة أية خدمات إضافية لهذا الغرض.
    No equipment or additional services can be provided by the UNCCD secretariat. UN ولا يمكن لأمانة الاتفاقية أن توفر أية معدات أو خدمات إضافية.
    We hope that the Parties will find this service useful, and welcome suggestions for possible improvements or additional services. UN ونأمل أن ترى الأطراف أن هذه الخدمة مفيدة ونرحب بأي اقتراحات بإجراء تحسينات ممكنة أو خدمات إضافية.
    Liabilities grow with additional services and future inflation. UN فالخصوم تنمو مع الخدمات الإضافية والتضخم المستقبلي.
    delete Replacethe sentence " The following additional...provided " and replace with The following additional services will be provided: UN يستعاض عن سوف تقدم الخدمات الإضافية التالية بما يلي:
    4. Regarding additional conference-servicing requirements, in each relevant case the Council was informed of the full cost of the additional services to be provided and any potential for absorption of the requirements within the approved appropriations. UN 4 - وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية لخدمة المؤتمرات، أُعلم المجلس، في كل حالة ذات صلة، بالكلفة الكاملة للخدمات الإضافية المقدمة وبأي إمكانية لاستيعاب الاحتياجات ضمن المخصصات المعتمدة.
    No additional services will be provided by the secretariat. UN ولن توفِّر الأمانة أية خدمات إضافية لهذا الغرض.
    additional services will continue to be centralized in UNLB to reduce the support footprint in field missions. UN وسيتواصل نقل خدمات إضافية بحيث تؤدَّى مركزيا من قاعدة اللوجستيات لتقليل عبء تقديم الدعم في البعثات الميدانية.
    For instance, the development or expansion of a port may require additional services that are generally offered by SMEs. UN فعلى سبيل المثال، قد يتطلب تطوير ميناء أو توسيعه خدمات إضافية توفرها عامةً المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Several delegations supported a further strengthening of the Division to ensure that it could provide additional services to the Commission in the light of its increased workload. UN وأيدت عدة وفود زيادة تعزيز الشعبة لكفالة تقديم خدمات إضافية للجنة على ضوء تزايد عبء عملها.
    additional services have emerged related to greenhouse gas emissions reductions and trading of emission rights. UN ونشأت خدمات إضافية متصلة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتجارة في الحقوق المتصلة بالانبعاثات.
    All missions have been duly reminded of the need to ensure that the provision of additional services must receive prior approval from Headquarters. UN وقد تم تذكير كل البعثات على النحو الواجب، بضرورة تأمين أن يكون تقديم خدمات إضافية قد حصل على الموافقة المسبقة من المقر.
    The savings can be used as a source to finance additional services. UN ويمكن أن تستخدم المدخرات كمصدر لتمويل خدمات إضافية.
    Regional and national offices provide additional services. UN وتوفر المكاتب الاقليمية والوطنية خدمات إضافية.
    It was also suggested that draft article 12 appeared in general to allow carriers to offer additional services to shippers. UN وذكر أيضا أن مشروع المادة 12 يبدو أنه يتيح عموما للناقلين تقديم خدمات إضافية إلى الشاحنين.
    For additional services to correspondents, please see pages -. UN للاطلاع على الخدمات الإضافية التي تقدم إلى المراسلين، انظر الصفحات 56 إلى 59.
    Correcting for the much smaller share of exports in services relative to services output and employment, it is possible that the absolute job creation effect of additional services exports is higher than in manufacturing. UN وتصحيحاً لحصة الصادرات في الخدمات الضئيلة جداً مقارنة بناتج الخدمات وعمالتها، يمكن أن يكون التأثير المطلق لصادرات الخدمات الإضافية من حيث خلق فرص العمل أكبر مما هو عليه في قطاع التصنيع.
    For additional services to correspondents, please see pages -. UN وللاطلاع على الخدمات الإضافية التي تقدم إلى المراسلين، انظر الصفحات 60 إلى 61.
    For additional services to correspondents, please see page 49. UN وللاطلاع على الخدمات الإضافية التي تقدم إلى المراسلين، انظر الصفحة 58.
    4. Regarding additional conference-servicing requirements, in each relevant case the Council was informed of the full cost of the additional services to be provided and any potential for absorption of the requirements within the approved appropriations. UN 4 - وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات، أحيط المجلس علما في كل حالة من الحالات ذات الصلة بالكلفة الكاملة للخدمات الإضافية التي يتعين تقديمها وأي احتمال لاستيعاب الاحتياجات ضمن حدود المخصصات المعتمدة.
    The decision concerns both paragraphs of article 3 CISG, i.e. the sale of goods to be manufactured as well as the supply of additional services by the seller. UN يتعلق القرار هنا بفقرتي المادة 3 من اتفاقية البيع كلتيهما، أي بيع بضائع يُراد تصنيعها وكذلك توريد الخدمات الاضافية من جانب البائع.
    For additional services to correspondents (please see pages -). UN الخدمات الأخرى التي تقدم إلى المراسلين (انظر الصفحتين 51 و 52).
    The budget, amounting to $124,000 for 2012, enabled the office to engage additional services for a thorough review of financial disclosures, support travel for training and undertake its own staff development. UN ومكّنت الميزانية التي تبلغ 000 124 دولار لعام 2012 المكتب من الاستعانة بخدمات إضافية لإجراء استعراض شامل للإقرارات المالية، وتقديم الدعم للسفر من أجل التدريب، والاضطلاع بتنمية قدرات موظفيه.
    Other additional services include Prevention of Mother to Child Transmission (PMTCT) of HIV, provision of condoms and Sexual Reproductive Health (SRH) Services, counselling, and antiretroviral (ARV) treatment. UN والخدمات الإضافية الأخرى تشمل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وتوفير الرفالات وتقديم خدمات الصحة الإنجابية الجنسية، وإسداء المشورة، والعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more