With respect to the balance of 35 cases, an additional session of three weeks' duration in New York would suffice. | UN | أما فيما يتعلق برصيد الـ 35 قضية، فإن دورة إضافية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أسابيع تكون كافية. |
" additional session of the Open-ended Working Group on the Review of Arrangements for Consultation with Non-Governmental Organizations | UN | " دورة إضافية للفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية |
Extraordinary additional session of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 1995 | UN | دورة إضافية استثنائية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام ١٩٩٥ |
Extraordinary additional session of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | ١٩٩٥/٢١٧ - دورة إضافية استثنائية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
A second consultation was held during the special additional session of the ad hoc working groups held in Bangkok, Thailand, from 30 August to 5 September 2012. | UN | وعُقدت الجولة الثانية من المشاورات خلال الدورة الإضافية الاستثنائية للأفرقة العاملة المخصصة في بانكوك، تايلند في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2012. |
J. Extraordinary additional session of the Committee on | UN | دورة إضافية استثنائية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
J. Extraordinary additional session of the Committee on | UN | دورة إضافية استثنائية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
2. This would require an additional session of the Committee for which no resources have been provided in the programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | ٢ - وهذا سوف يتطلب عقد دورة إضافية للجنة لم ترصد لها موارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
An additional session of up to a further three hours may be convened exceptionally when the committee considers it appropriate and feasible. | UN | وأنه يجوز عقد دورة إضافية تصل مدتها إلى ثلاث ساعات أخرى في حالات استثنائية، عندما ترى اللجنة أن من المناسب والمجدي القيام بذلك. |
Furthermore, he noted that Parties had expressed a general view that at least one additional session of the ad hoc working groups would be necessary and that the need for a further meeting should be explored. | UN | ولاحظ فضلاً عن ذلك أن عامة الأطراف رأت أنه من الضروري عقد دورة إضافية واحدة على الأقل للفرق العاملة المخصصة وأنه يجدر بحث الحاجة إلى عقد اجتماع إضافي. |
Based on the projected caseload, the Committee concurs with the Secretary-General's request to hold an additional session of the United Nations Administrative Tribunal in 2008. | UN | وبالنظر إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008. |
13. Perhaps the most important decision taken by the Committee at its current session was to request the General Assembly to authorize an additional session of the Committee in 2002. | UN | 13 - ثم قالت إنه لربما أهم مقرر اتخذته اللجنة في دورتها الحالية هو الطلب من الجمعية العامة أن تأذن بعقد دورة إضافية للجنة في عام 2002. |
Moreover, an additional session of five working days, preceding the working group's second formal session, would speed up discussions. | UN | وإضافة إلى هذا، فإن من شأن دورة إضافية تدوم خمسة أيام عمل، وتُعقد قبل الدورة الرسمية الثانية للفريق العامل أن تزيد من سرعة المناقشات. |
Alternatively, an additional session of one week should be convened between the conclusion of the Commission’s forty-fourth session and the convening of the review. | UN | وكبديل لذلك، ينبغي عقد دورة إضافية لمدة أسبوع واحد في الفترة الواقعة بين اختتام الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة وإجراء الاستعراض. |
J. Extraordinary additional session of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | ياء - دورة إضافية استثنائية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
J. Extraordinary additional session of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | ياء - دورة إضافية استثنائية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
It was noted that further consultations would be held with the Bureau of the Commission regarding the advisability of holding an additional session of the Working Group and more generally regarding planning for the forty-second session of the Commission. | UN | وأُشيرَ إلى إجراء المزيد من المشاورات مع مكتب اللجنة بشأن استصواب عقد دورة إضافية للفريق العامل، وبوجه أعم فيما يتعلق بالتخطيط للدورة الثانية والأربعين للجنة. |
Based on the projected caseload, the Advisory Committee concurs with the Secretary-General’s request to hold an additional session of the United Nations Administrative Tribunal in 2008. | UN | واستنادا إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008. |
It is expected that after an additional session of the Committee of Experts, scheduled for March 1994, a Diplomatic Conference for the conclusion of a treaty on the settlement of intellectual property disputes between States could be convened. | UN | ومن المتوقع أن يكون من المستطاع بعد دورة إضافية للجنة الخبراء مقرر عقدها في آذار/مارس٩٩٤ ١ الدعوة إلى مؤتمر دبلوماسي ﻹبرام معاهدة بشأن تسوية منازعات الملكية الفكرية بين الدول. |
At that time, it was estimated that requirements of $607,100 will arise for the biennium 2006-2007, of which $227,700 related to the Ad Hoc Committee and $379,400 related to an additional session of the Intergovernmental Working Group. | UN | وقُدِّر حينذاك، أنه ستنشأ لفتــرة السنتين 2006-2007 احتياجات قدرها 100 607 دولار، منها 700 227 دولار للجنة المخصصة و400 379 دولار لعقد دورة إضافية للفريق العامل الحكومي الدولي. |
On behalf of the Executive Secretary, Mr. Halldór Thorgeirsson informed Parties that, given the funds and pledges received and the outcomes of the discussions with Parties to secure the remaining funds needed, the additional session of the ADP, to be held in Bonn from 10 to 14 March 2014, was confirmed. | UN | وباسم الأمين التنفيذي، أبلغ السيد هالدور ثورغيرسون الأطراف بأن الدورة الإضافية لفريق منهاج ديربان، المقرر عقدها في بون في الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس 2014 قد تأكدت بالنظر إلى الأموال التي استُلمت والتعهدات التي قُطعت وإلى نتائج المناقشات التي جرت مع الأطراف من أجل ضمان ما تبقى من أموال ضرورية. |