In view of the proposed expansion of the Facility, additional staffing resources will be required in 2001. | UN | ونظرا للتوسع المقترح في منشآت المرفق، سيلزم توفير موارد إضافية من الموظفين بحلول عام 2001. |
No additional staffing resources have been approved for the Strategic Deployment Stocks Unit since 2004. | UN | ويشار إلى أنه لم يوافق على موارد إضافية من الموظفين للوحدة منذ عام 2004. |
148. The Department indicated that a request had been made for additional staffing resources in the submission of the support account budget for 2007/08 to augment the current resources of the Air Transport Section. | UN | 148 - وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنه تم تقديم طلب للحصول على موارد إضافية من الموظفين في طلب ميزانية حساب الدعم للفترة 2007-2008 لزيادة الموارد الحالية لقسم النقل الجوي. |
The Committee cautions, therefore, against what appears to be a tendency towards attempting to resolve administrative, logistical and other challenges faced by the mission by resorting to proposals for additional staffing resources. | UN | ولذا، تحذر اللجنة من هذا الاتجاه الرامي فيما يبدو إلى حل ما يعترض البعثة من صعوبات إدارية وأخرى في مجال الإمداد والنقل وغيره باللجوء إلى اقتراح إنشاء وظائف إضافية. |
The Committee trusts that the additional staffing resources will ensure the timely implementation of the mandates outlined in General Assembly resolution 67/220. | UN | واللجنة على ثقة من أن الموارد الإضافية من الموظفين ستكفل تنفيذ الولايات المبينة في قرار الجمعية العامة 67/220 في أوانها. |
In view of these events and as the number and complexity of matters brought before the Appeals Chamber has increased substantially, additional staffing resources within court management are required in order to address the needs of the Appeals Chamber. | UN | وفي ضوء هذه الأحداث ونظرا للزيادة الكبيرة في عدد المسائل المعروضة على دائرة الاستئنافات وتعقيدها يُطلب موارد إضافية من الموظفين لإدارة شؤون المحكمة لتلبية احتياجات دائرة الاستئناف. |
To return the borrowed posts to their respective sections and to provide adequate and improved financial services to the Tribunal, additional staffing resources are requested. | UN | وحتى يتم إعادة الوظائف المعارة إلى أقسامها الخاصة وتوفير الخدمات المالية الملائمة والحسنة لفائدة المحكمة، يطلب تخصيص موارد إضافية من الموظفين. |
The Department of Public Information is currently strengthening its capacity in the Arabic-speaking world and, as part of its reform efforts, seeking to redeploy additional staffing resources to this area. | UN | وتعزز الإدارة حاليا قدراتها في العالم العربي وتسعى، في إطار جهودها الإصلاحية، إلى إعادة نشر موارد إضافية من الموظفين في هذه المنطقة. |
The Committee is of the view that the need for additional staffing resources for information technology and assets control would be more clearly known when the infrastructure modernization and the implementation of Galileo are completed. | UN | وترى اللجنة أن الحاجة إلى موارد إضافية من الموظفين لتكنولوجيا المعلومات ومراقبة الأصول، سوف تعرف بصورة أكثر وضوحا بعد استكمال تحديث البنية الأساسية وتنفيذ نظام جاليليو. |
additional staffing resources are also essential for the Procurement Service to conduct management reviews of the procurement activities of peacekeeping missions and to provide the procurement staff in the field with technical guidance to resolve complex contractual issues. | UN | ومن الضروري أيضا توفير موارد إضافية من الموظفين لدائرة المشتريات لتمكينها من القيام باستعراضات إدارية لأنشطة المشتريات لبعثات حفظ السلام، وتقديم التوجيه التقني لموظفي المشتريات في الميدان لتمكينهم من إيجاد حلول للمسائل التعاقدية المعقدة. |
With regard to the new General Service post for the Payroll Section, the Committee is of the view that the implementation of IMIS Release 4 should not, in principle, lead to requests for additional staffing resources for payroll functions. | UN | وفيما يتعلق بالوظيفة الجديدة من فئة الخدمات العامة المطلوبة لقسم كشوف المرتبات ترى اللجنة أنه لا ينبغي من حيث المبدأ أن يفضي تنفيذ الإصدار 4 لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلــى طلب موارد إضافية من الموظفين لأداء مهام متصلة بكشوف المرتبات. |
As a result of a reduction in the resources required to support the ongoing judicial process, in early April 2010, additional staffing resources were allocated to the arrangement and verification of the judicial archives of the Tribunal. | UN | ونتيجة للنقص في الموارد اللازمة لدعم العملية القضائية الجارية، خُصصت في مطلع نيسان/أبريل 2010 موارد إضافية من الموظفين لترتيب المحفوظات القضائية للمحكمة والتحقق منها. |
66. In 2013 the monitoring and evaluation unit received additional staffing resources, enabling it to expand country-level support and initiate policies for improved programme performance and knowledge about peacebuilding. | UN | 66 - خلال عام 2013، تلقت وحدة الرصد والتقييم موارد إضافية من الموظفين مما أتاح لها توسيع نطاق الدعم المقدم على الصعيد القطري ووضع سياسات تهدف إلى تحسين أداء البرامج والمعارف المتعلقة ببناء السلام. |
14. In addition to the comments of the Department of Peacekeeping Operations contained in paragraph 152 of the report, there has been a request by the Department of Peacekeeping Operations for additional staffing resources in the submission of the support account budget for 2006-2007 to augment the current resources of the Air Transport Unit. | UN | 14 - إضافة إلى تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام الواردة في الفقرة 152 من التقرير، ورد طلب من هذه الإدارة بإدراج موارد إضافية من الموظفين عند تقديم ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2006-2007، وذلك بهدف زيادة الموارد الحالية لوحدة النقل الجوي. |
Given the anticipated growth in the number of peacekeeping staff on payroll during the 2007/08 and 2008/09 periods and the need to maintain the timelines of the regular payroll processing, additional staffing resources will be required to ensure the timely processing of entitlements and end-of-service separation transactions. | UN | وبالنظر إلى الزيادة المتوقعة لعدد موظفي حفظ السلام المسجلين في كشوف المرتبات خلال الفترة 2007/2008 والفترة 2008/2009، والحاجة إلى الحفاظ على مواعيد تجهيز كشوف المرتبات العادية، ستلزم موارد إضافية من الموظفين لكفالة تجهيز الاستحقاقات ومعاملات انتهاء الخدمة في حينها. |
The lower output was attributable to the fact that the planned output was based on the assumption of the establishment of additional staffing resources (P-3) for building maintenance services, which was not approved by the General Assembly | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى أن الناتج المقرر كان يستند إلى افتراض إنشاء موارد إضافية من الموظفين (ف-3) لخدمات صيانة المباني، وهو ما لم تعتمده الجمعية العامة |
Owing to the continuous increases in peacekeeping staff in recent years (see table above), additional staffing resources were requested in the context of the 2009/10 budget for the support account for peacekeeping operations and one additional post (P-4) was approved, while the request for one General Service (Other level) post was not approved. | UN | ونظرا للزيادات المستمرة في موظفي حفظ السلام في السنوات الأخيرة (انظر الجدول أعلاه)، طُلبت موارد إضافية من الموظفين في سياق حساب الدعم للفترة 2009/2010 لميزانية حفظ السلام، واعتمدت وظيفة واحدة (برتبة ف-4) في حين أنه لم يوافق على طلب وظيفة فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
The planned output of 2 in-depth evaluation reports on the review of peacekeeping operations had been based on the assumption of the establishment of 4 additional staffing resources (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 GS), which were not approved by the General Assembly | UN | وكان قد استند في تحديد الناتج المقرر، المتمثل في تقديم تقريرين عن التقييم المتعمق لاستعراض العمليات الميدانية، إلى افتراض إنشاء 4 وظائف إضافية (1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 خ ع)، وهي وظائف لم توافق عليها الجمعية العامة |
The planned output of 2 reports on the thematic evaluation of peacekeeping operations had been based on the assumption of the establishment of 4 additional staffing resources (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 GS), which were not approved by the General Assembly | UN | وكان قد استند في تحديد الناتج المقرر، المتمثل في تقديم تقريرين عن التقييم المواضيعي للعمليات الميدانية، إلى افتراض إنشاء 4 وظائف إضافية (1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 خ ع)، وهي وظائف لم توافق عليها الجمعية العامة |
As described in the present report, the Tribunal continues to face an increased workload without adequate additional staffing resources. | UN | وعلى نحو ما ورد وصفه في هذا التقرير، لا تزال المحكمة تواجه زيادة في حجم العمل دون توفير ما يكفي من الموارد الإضافية من الموظفين. |