"additional standards" - Translation from English to Arabic

    • معايير إضافية
        
    • المعايير الإضافية
        
    • معايير اضافية
        
    The planned technical expertise was utilized to develop additional standards for occupational safety in peacekeeping missions. UN واستُخدمت الخبرات التقنية المقررة لوضع معايير إضافية للسلامة المهنية في بعثات حفظ السلام.
    Depending on circumstances, business enterprises may need to consider additional standards. UN وتبعاً للظروف، قد تحتاج المؤسسات التجارية إلى النظر في معايير إضافية.
    It was recognized that, for particular fisheries, additional standards might apply. UN وكان ثمة تسليم بإمكانية تطبيق معايير إضافية فيما يتصل بمصايد أسماك بعينها.
    One expert asserted that additional standards could be required in those areas specified under the Durban Declaration and Programme of Action but not contained in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأكد أحد الخبراء أن بعض المجالات المحددة في إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتي لم تتطرق إليها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، قد تتطلب وضع معايير إضافية.
    (iii) additional standards that govern foreign investors: competition policy (including restrictive business practices); monopoly regime; public sector privatization; merger and acquisitions regime; market preferences; accounting and reporting; consumer protection; environmental protection; and quality and safety standards; UN `3` المعايير الإضافية التي تحكم المستثمرين الأجانب: سياسة المنافسة (بما في ذلك الممارسات التجارية التقييدية)؛ نظام الاحتكارات؛ خصخصة القطاع العام؛ نظام الاندماجات والحيازات؛ أفضليات السوق؛ المحاسبة والإبلاغ؛ حماية المستهلكين؛ حماية البيئة؛ ومعايير الجودة والسلامة؛
    The question must be examined, a fine balance between these two competing, equally important, rights must be sought, and additional standards of protection may have to be developed in this connection. UN فيلزم دراسة هذه المسألة ومحاولة التوصل الى توازن دقيق بين هذين الحقين المتنافسين، المتساويين في اﻷهمية، وقد يلزم وضع معايير اضافية للحماية في هذا الشأن.
    As specialists in the sphere of human rights, the members of the Third Committee knew perfectly well that international instruments stipulated additional standards which were widely accepted and could not be ignored by States. UN إن أعضاء اللجنة الثالثة يعرفون حقا بصفتهم خبراء في حقوق اﻹنسان، أن الصكوك الدولية تحدد معايير إضافية مقبولة على نطاق واسع، ولا يمكن أن تتجاهلها الدول.
    He recommended that a compilation and evaluation of the existing standards be prepared to determine whether coverage was adequate or whether additional standards were necessary. UN وأوصى بإعداد تجميع وتقييم للمعايير الحالية لتقرير ما إذا كانت التغطية كافية أو ما إذا كانت هناك ضرورة لوجود معايير إضافية.
    54. Companies might need to consider additional standards depending on the situation. UN 54- وقد يكون على الشركات أن تنظر في معايير إضافية وفقاً للحالة.
    He has underlined that in projects affecting indigenous peoples, companies should consider additional standards specific to those communities. UN وشدد على أنه ينبغي للشركات، حين تنفذ مشاريع لها تأثير على الشعوب الأصلية، أن تأخذ في الحسبان معايير إضافية خاصة بتلك المجتمعات.
    With respect to corporate responsibility, Mr. Ruggie has consistently said that, in projects affecting indigenous peoples, companies should consider additional standards specific to those communities' conceptual and policy framework to advance the business and human rights agenda. UN وفيما يتعلق بمسؤولية الشركات، ما فتئ السيد راغي يقول إنه ينبغي للشركات، لدى تنفيذ المشاريع التي تؤثر في حياة الشعوب الأصلية، أن تراعي معايير إضافية خاصة بمفاهيم هذه الشعوب وممارساتها، لتطبيقها في تلك المجتمعات للمضي قدما في تنفيذ المشاريع وبرنامج حقوق الإنسان.
    The focus will be on several areas, including the development of additional standards as part of a broader performance enhancement framework; the strategic coordination of training, building upon the 2013 training needs assessment; efforts to further expand the base of contributors to United Nations peacekeeping; and resort to modern technologies. UN وسيتم التركيز على عدد من المجالات، بما في ذلك وضع معايير إضافية كجزء من إطار أوسع لتحسين الأداء؛ والتنسيق الاستراتيجي للتدريب، استنادا إلى تقييم احتياجات التدريب لعام 2013، وبذل جهود لزيادة توسيع قاعدة المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ واستخدام التكنولوجيات الحديثة.
    Given the high priority currently being accorded to aviation security in the work programme of ICAO and in furtherance of the Council resolution of 16 February 1989, the President of the Council and the Secretary-General continued their efforts towards improvements in implementation of security standards worldwide and development of additional standards to counter acts of sabotage. UN وبالنظر إلى اﻷولوية العالية التي تمنح حاليا ﻷمن الطيران في برنامج عمل المنظمة، وتعزيزا لقرار المجلس المؤرخ ٦١ شباط/فبراير ٩٨٩١، واصل رئيس المجلس واﻷمين العام جهودهما من أجل إدخال تحسينات على تنفيذ معايير اﻷمن في كافة أرجاء العالم ووضع معايير إضافية للتصدي ﻷعمال التخريب.
    58. The view was expressed that the notion of " minimum standard " in paragraph 60 might need to be further explained in the draft Guide so as not to suggest that the Model Law encouraged enacting States to establish additional standards beyond the requirements of article 5. UN ٨٥ - وأعرب عن رأي مفاده أن مفهوم " المعيار اﻷدنى " الوارد في الفقرة ٦٠ قد يحتاج الى مزيد من الشرح في مشروع الدليل لئلا يوحي بأن القانون النموذجي يشجع الدول المشرعة على وضع معايير إضافية تتجاوز اشتراطات المادة ٥.
    While we welcome the extension for three more years of the mandate of the Intergovernmental Working Group on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action -- and, indeed, we commend the arduous work it has already done -- we call for the formulation of additional standards for the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وبينما نرحب بتمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان لثلاثة أعوام أخرى - والحق، أننا نشيد بالعمل الشاق الذي قام به بالفعل - ندعو إلى صياغة معايير إضافية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    70. Some member States are of the view that religious intolerance, incitement to religious hatred, religious intolerance combined with racial and xenophobic prejudices and defamation do not need additional standards, as they are sufficiently covered by existing standards and international normative legal frameworks. UN 70- وتعتبر بعض الدول الأعضاء أن التعصب الديني والتحريض على الكراهية الدينية والتعصب الديني المقترن بالأفكار المغرضة العنصرية والكارهة للأجانب وتشويه السمعة هي أمور لا تحتاج إلى معايير إضافية لأنها مشمولة بقدر كافٍ في المعايير والأطر القانونية المعيارية الدولية القائمة.
    918. Nine additional standards were approved and 13 standards extended through the Architecture Review Board, highlighting the need for the establishment of strengthened " technical authority " , as referred to in the report of the Board of Auditors on the handling of information and communications technology affairs in the Secretariat (A/67/651). UN ٩١٨ - جرى إقرار تسعة معايير إضافية وتوسيع نطاق 13 معيارا من خلال لجنة استعراض البنية الهندسية، على نحو سلط الضوء على الحاجة إلى إنشاء " سلطة تقنية " ذات صلاحيات معززة على النحو الذي أُشير إليه في تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة (A/67/651).
    The compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons examined the relevant provisions of international human rights law, humanitarian law and refugee law by analogy to determine whether they adequately covered the protection and assistance needs of the internally displaced or whether the development of additional standards was necessary. UN ٦- وتم تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخليا لدراسة اﻷحكام ذات الصلة في القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، والقانون اﻹنساني، وقانون اللاجئين عن طريق القياس، لتحديد ما إذا كانت هذه اﻷحكام تستوفي احتياجات الحماية والمساعدة اللازمة للمشردين داخليا بطريقة مناسبة أو هل يلزم وضع معايير إضافية.
    8. Considerations: Taking into account the existing legal framework on mine clearance as well as the significant experience from demining operations throughout the world, States Parties may want to discuss what additional standards pertaining to the MOTAPM would be appropriate to consider for facilitating their post-conflict humanitarian clearance and thus limiting their long term humanitarian impact. UN 8- الاعتبارات: قد ترغب الدول الأطراف، آخذة في اعتبارها الإطار القانوني القائم بشأن إزالة الألغام وكذلك الخبرات الهامة المستخلصة في ميدان عمليات إزالة الألغام في كافة أرجاء العالم، في مناقشة أية معايير إضافية تتصل بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد قد يكون من المناسب النظر فيها من أجل تسهيل إزالة الألغام على الصعيد الإنساني بعد انتهاء النـزاعات، وبالتالي الحد من أثرها الإنساني الطويل الأمد.
    All costs associated with preparing authorized equipment to additional standards defined by the United Nations for deployment to a mission under the wet or dry lease (e.g., painting, United Nations marking, winterizing) and returning equipment to national stocks at the conclusion of a mission (e.g., repainting to national colours) will be reimbursed by the United Nations. UN والتكاليف المرتبطة بإعداد المعدَّات المأذون بها بما يتفق مع المعايير الإضافية التي حددتها الأمم المتحدة لنشر المعدَّات إلى بعثة ما بموجب عقد إيجار شامل، أو غير شامل، للخدمة، (مثل الطلاء ووضع علامات الأمم المتحدة والتجهيز لفصل الشتاء) وإعادة المعدَّات إلى المخزونات الوطنية عند انتهاء البعثة (مثل إعادة الطلاء بالألوان الوطنية) سوف تسددها جميعها الأمم المتحدة.
    The complexities of the modern State, together with genuine threats which manifest themselves indiscriminately against whole societies, raise questions of principle which may well require additional standards in relation to judicial independence and impartiality and to the independence of the legal profession. UN ٨٥- وتُثير التعقيدات المتعلقة بالدولة الحديثة، التي تقترن بتهديدات حقيقية لمجتمعات بأسرها بغير تمييز، مسائل مبدئية قد يلزم وضع معايير اضافية لها لكفالة استقلال ونزاهة القضاء واستقلال المحامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more