"additional states" - Translation from English to Arabic

    • دول إضافية
        
    • دول أخرى
        
    • دولة إضافية
        
    • دولا إضافية
        
    • دولا أخرى
        
    • الدول الإضافية
        
    • دول جديدة
        
    • المزيد من الدول
        
    • مزيد من الدول
        
    • دولة جديدة
        
    • دول اضافية
        
    • دولاً أخرى
        
    • أن دولا اضافية
        
    • إضافيتان من الدول
        
    • ولايات أخرى
        
    There remains a strong need to identify additional States to accept transfers of suspects. UN وتظل هناك حاجة قوية لإيجاد دول إضافية تقبل نقل المشتبه فيهم إليها.
    As the result of a global campaign, eight additional States acceded to international legal instruments governing the status of refugees and stateless persons. UN انضمت، بفضل تنظيم حملة عالمية، ثماني دول إضافية إلى الصكوك القانونية الدولية المنظمة لمركز اللاجئين وعديمي الجنسية.
    The Group hopes that additional States will also adopt such measures. UN ويأمل الفريق أن تتخذ دول أخرى تدابير من هذا القبيـل.
    Also, the representative of Hungary has just introduced an oral revision by which the draft would reflect the accession of additional States to the Convention. UN وقد عرض ممثل هنغاريا أيضاً للتو تنقيحاً شفوياً سيعبر بموجبه مشروع القرار عن انضمام دول أخرى إلى الاتفاقية.
    No additional States had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the Committee's meeting time. UN وأوضحت أنه لم يتم قبول أي دولة إضافية لتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن توقيت اجتماعات اللجنة.
    It was encouraging that since 2010, additional States had concluded comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN ومما يدعو إلى التشفاجؤعل أن دولا إضافية قد أبرمت اتفاقات ضمانات شاملة مع بروتوكولات إضافية ملحقة بها.
    We hope that, once the draft resolution is introduced by the representative of Switzerland, additional States will move to demonstrate their support for the initiative, which is now in its second year. UN ونأمل، عندما يعرض ممثل سويسرا مشروع القرار، أن تتقدم دول إضافية فتثبت دعمها للمبادرة التي هي الآن في عامها الثاني.
    Six additional States became parties to ICCPR. UN وأصبحت ست دول إضافية أطرافاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Movement of additional States towards becoming party to the United Nations Fish Stocks Agreement. UN التحرك الذي تقوم به دول إضافية من أجل أن تصبح طرفا في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    This situation becomes more alarming given the development of nuclear capacity by additional States. UN لقد أصبحت هذه الحالة أكثر إنذارا بالخطر بسبب تطوير دول إضافية لقدرات نووية.
    Since the Cartagena Summit, 5 additional States ratified or acceded to the Convention - Finland, Poland, Somalia and South Sudan and Tuvalu - all but for Tuvalu submitted an initial transparency report as required. UN ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها خمس دول إضافية هي بولندا وتوفالو وجنوب السودان والصومال وفنلندا، وقدمت كلها تقريراً أولياً عن الشفافية كما هو مطلوب إلا توفالو.
    Four additional States have some ability in this area. UN ولدى أربع دول أخرى بعض القدرات في هذا المجال.
    Three additional States - Cyprus, the Czech Republic and the United Kingdom - were signatories. UN ووقعت عليها أيضاً ثلاث دول أخرى هي: الجمهورية التشيكية، قبرص، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    The delay of the first election afforded an opportunity for additional States to become parties to the Convention and to nominate candidates for membership of the Commission. UN وقد أتاح تأجيل الانتخاب الأول فرصة لكي تصبح دول أخرى أطرافا في الاتفاقية وتُعين مرشحين عنها لينتخبوا أعضاء في اللجنة.
    The Governments of several additional States have indicated that it is their intention either to ratify or accede before the end of the year. UN وأشارت حكومات عدة دول أخرى الى أنها تزمع إما التصديق وإما الانضمام قبل نهاية العام.
    Seventeen additional States have already given their official support to the Document. UN وهناك 17 دولة إضافية أعلنت فعلاً تأييدها الرسمي للوثيقة.
    Consequently, 11 additional States ratified the five United Nations treaties on outer space. UN وهكذا فقد صدقت 11 دولة إضافية على معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    No additional States had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ولم تقبل أي دولة إضافية تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fortythree, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما جعل مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا يبلغ مائة وثلاث وأربعين دولة،
    We note with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention. UN ونشير بارتياح إلى أن دولا أخرى صدقت أو انضمت إلى الاتفاقية.
    The Intermediate Central Contact is tasked by the Subscribing States to collect and disseminate submissions on Confidence Building Measures, to receive and announce the subscription of additional States, and other tasks as may be agreed upon by the Subscribing States. UN وتكلف الدول الموقعة جهة الاتصال المركزي المباشر بجمع التقارير عن تدابير بناء الثقة وتعميمها، واستلام توقيعات الدول الإضافية وإعلانها، وبغير ذلك من المهام التي يمكن أن تتفق عليها الدول الموقعة.
    Draft resolution A/C.1/51/L.40 welcomes the fact that additional States have ratified or accepted the Convention. UN ويرحب مشروع القرار A/C.1/51/L.40 بانضمام دول جديدة إلى الاتفاقية أو تصديقها عليها.
    StAR provides training in asset recovery and preparatory assistance to States in the area of mutual legal assistance; to date, formal requests for assistance have been received from 23 States and discussions have been held with additional States. UN وتوفِّر المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة تدريبا على استرداد الموجودات ومساعدة تحضيرية للدول في مجال المساعدة القانونية المتبادلة. وحتى الآن، وردت طلبات رسمية لتلقّي المساعدة من 23 دولة وتجرى مناقشات مع المزيد من الدول.
    To date, there are 108 States parties to the Rome Statute, but I would encourage additional States to become parties to the Statute and thus to strengthen one of the key instruments relating to the responsibility to protect. UN وحتى الآن، فإن عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي يبلغ 108، لكنني أود تشجيع مزيد من الدول على أن تنضم إلى هذا النظام الأساسي وتعزز بذلك أحد الصكوك الأساسية المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية.
    302. Fifty-four additional States became parties to the Convention on Biological Diversity, bringing the number of parties to 152. UN ٣٠٢ - وانضمت أربع وخمسون دولة جديدة أطرافا إلى اتفاقية التنوع البيولوجي، وبذا وصل عدد اﻷطراف في الاتفاقية إلى ١٥٢.
    Two existing programmes have expanded their membership: the East Asian Seas, with five additional States; and the South-East Pacific, with four additional States from the Central American region. UN ووسعت العضوية في برنامجين قائمين هما برنامج بحار شرق آسيا، وتشارك فيه خمس دول اضافية؛ وبرنامج جنوب شرق المحيط الهادئ وتشارك فيه أربع دول اضافية من منطقة أمريكا الوسطى.
    We hope that Japan's accession will encourage additional States to join, particularly States from Asia. UN ونأمل أن يشجع انضمام اليابان دولاً أخرى على الانضمام، لا سيما الدول الآسيوية.
    Although additional States have expressed an interest in ratifying the Convention since it was amended in 1995 to permit contracting parties to make reservations, the permitting of reservations may hamper any effort to achieve broad implementation. UN وعلى الرغم من أن دولا اضافية أعربت عن اهتمامها بالتصديق على الاتفاقية بعد أن عدلت في عام ٥٥٩١ للسماح لﻷطراف المتعاقدة بإبداء تحفظات، فإن السماح بالتحفظات قد يعوق أي جهد يرمي الى تحقيق تنفيذ واسع النطاق.
    Since the 7MSP, two additional States Parties Brunei Darussalam and Cook Islands reported that they were in the process of adopting legislation to implement the Convention. UN 75- منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف، أعلنت دولتان إضافيتان من الدول الأطراف وهما بروني دار السلام وجزر كوك أنهما في سبيلهما لاعتماد تشريع من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The successes registered have induced four additional States to request projects which will begin in 1997. UN وشجع النجاح الذي تحقق أربع ولايات أخرى على طلب مشاريع تبدأ في عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more