"additional storage" - Translation from English to Arabic

    • تخزين إضافية
        
    • التخزين الإضافية
        
    • إضافي للتخزين
        
    • للتخزين الإضافي
        
    • إضافية لتخزين
        
    UNICEF has supported the school by providing additional storage tanks with water treatment facilities. UN وتدعم اليونيسيف المدرسة بتقديم صهاريج تخزين إضافية مع مرافق معالجة المياه.
    Countries can be compensated, for example, for the creation and operation of additional storage capacity by other riparian countries. UN ويمكن للبلدان أن تعوَّض مثلا على قيام البلدان المشاطئة الأخرى بإنشاء وتشغيل سعة تخزين إضافية.
    Capital expenditure will also have to be incurred periodically on additional storage capacity so as to accommodate growth in volume of data to be stored. UN ولا بد أيضا من تكبد نفقات رأسمالية بصورة دورية تتعلق بقدرة تخزين إضافية للتكيف مع الزيادة في حجم البيانات التي تُخزن.
    Higher number of servers owing to additional storage capacity required for backup support for the liaison office at Skopje Laptops UN يرجع ارتفاع عدد حواسيب الخدمة إلى قدرة التخزين الإضافية اللازمة لدعم المساندة المتعلقة بمكتب الاتصال في سكوبي
    The additional storage capability of the network will also enable United Nations Radio sites to make available a vast archive of recent and historical audio programmes. UN وستمكن طاقة التخزين الإضافية للشبكة المواقعَ الإذاعية للأمم المتحدة من إتاحة أرشيف هائل من التسجيلات الصوتية الحديثة والقديمة.
    WFP is also currently increasing its monitoring and logistical capacity by recruiting more staff members and building an additional storage facility in Tindouf. UN ويعمل البرنامج أيضا في الوقت الراهن على زيادة قدرته في مجالي الرصد واللوجستيات بتعيين مزيد من الموظفين وبناء مرفق إضافي للتخزين في تندوف.
    18. In regard to general operating expenses ($10,454,500), provision is sought for additional storage of furniture and archives and the related packaging requirements, relocation services and maintenance costs covering such items as fire alarm and sprinkler servicing and heating, ventilation and air conditioning (HVAC) repairs for the swing space and North Lawn Conference Building. UN 18 - وفيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة (500 454 10 دولار)، يُلتمس تخصيص اعتماد للتخزين الإضافي للأثاث والمحفوظات وما يتصل بذلك من احتياجات للتغليف وخدمات النقل وتكاليف الصيانة التي تشمل أصنافا مثل صيانة صفارات الإنذار بالحريق ومرشات المياه والإصلاحات المتصلة بالتدفئة والتهوية وتكييف الهواء لمكان الإيواء المؤقت ومبنى مؤتمرات المرج الشمالي.
    Those delays would result in additional storage costs, a decline in value due to exposure to the elements as well as obsolescence, and a risk of loss due to theft. UN ومن شأن هذا التأخير أن يؤدي إلى تكاليف تخزين إضافية وتراجع في القيمة بسبب التعرض للعوامل الجوية والتقادم، وخطر الفقدان بسبب السرقة.
    NIOC claims USD 8,114,840 for the cost of hiring additional storage capacity at Le Havre and Rotterdam. UN 222- تلتمس الشركة الإيرانية تعويضاً قدره 840 114 8 دولاراً دوم عن تكلفة استئجار سعة تخزين إضافية في لوهافر وروتردام.
    The Board noted that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board had not acted promptly on some cases brought to their attention and those delays would result in additional storage costs. UN لاحظ المجلس أن المجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس حصر الممتلكات في المقر لم يسرعا في البت في بعض الحالات المحالة لعنايتهما وأن هذا التأخير سيؤدي إلى تحمل تكاليف تخزين إضافية.
    Those delays would result in additional storage costs, a decline in value due to exposure to the elements as well as obsolescence, and a risk of loss due to theft. UN ومن شأن هذا التأخير أن يؤدي إلى تكاليف تخزين إضافية وتراجع في القيمة بسبب التعرض للعوامل الجوية والتقادم، وخطر الفقدان بسبب السرقة.
    Since the beginning of the prior reporting period, five consignments of chemicals being imported by UNRWA for use in its health, education and sanitation programmes in the West Bank and the Gaza Strip have been refused entry by the Israeli authorities, resulting in approximately $25,000 in additional storage and related charges. UN ومنذ بداية الفترة المشمولة بالتقرير السابق، رفضت السلطات الإسرائيلية السماح بإدخال خمس شحنات من المواد الكيميائية استوردتها الأونروا لاستخدامها في برامجها للصحة والتعليم والصرف الصحي في الضفة الغربية وقطاع غزة، مما نتج عنـه دفـع رسوم تخزين إضافية ورسوم ذات صلة قدرها 000 25 دولار تقريـبا.
    additional storage space at all WHO/Department of Health warehouses in the north is, however, now needed to address adequately this phenomenal increase in arrivals. UN غير أن هناك حاجة في الوقت الراهن إلى أماكن تخزين إضافية في جميع مستودعات منظمة الصحة العالمية/إدارة الصحة الواقعة في الشمال، حتى تستجيب استجابة ملائمة للزيادة البالغة في وصول المستلزمات الطبية.
    With regard to self-represented accused, the Detention Unit ensured that they were provided with additional storage and office space, computer and database access tailored to the detention environment, and the ability to conduct witness interviews, whether in person or via videoconference. UN وفيما يتعلق بالمتهمين الذين يقومون بتمثيل أنفسهم، كفلت وحدة الاحتجاز توفير أماكن تخزين إضافية وحيز مكتبي لهم، وتمكينهم من استخدام حواسيب ودخول قواعد البيانات بما يتناسب مع بيئة الاحتجاز، وأتاحت إمكانية إجراء مقابلات مع الشهود، سواء بشكل شخصي أو بالتداول بالفيديو.
    The seller claimed compensation for the price difference loss, interest loss, the additional storage expenses and the expected profits. UN وطالب البائع بتعويض عن الخسارة التي تكبّدها بسبب فرق السعر وعن خسارته للفائدة، وعن تكاليف التخزين الإضافية وعن المكسب المتوقّع الذي فاته.
    Based on its findings, the Panel recommends an award of compensation in the amount of JD 108,833 for the costs of additional storage facilities and no award for demurrage costs. UN 83- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 833 108 ديناراً أردنياً عن تكاليف مرافق التخزين الإضافية وبعدم منح أي تعويض عن تكاليف غرامات التأخير.
    Since October 2000, cumulative costs incurred due to additional storage, demurrage and transport amounted to $10.6 million by February 2005. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2000 وحتى شباط/فبراير 2005، بلغت التكاليف التراكمية الناجمة عن مصاريف التخزين الإضافية وغرامات التأخير وتكاليف النقل 10.6 ملايين دولار.
    Since the beginning of the reporting period, five consignments of chemicals being imported by UNRWA for use in the Agency's health, education and sanitation programmes in the West Bank and Gaza Strip have been refused entry by the Israeli authorities, incurring approximately $12,900 in additional storage and related fees. UN ومنذ بداية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، رفضت السلطات الإسرائيلية السماح بإدخال خمس شحنات من المواد الكيميائية استوردتها الأونروا لاستخدامها في برامج الوكالة، للصحة والتعليم والصرف الصحي في الضفة الغربية وقطاع غزة، فترتب على ذلك تكبد نحو 900 12 دولار من رسوم التخزين الإضافية والرسوم ذات الصلة بذلك.
    The additional storage capability of the web-hosting solution has enabled United Nations Radio sites to make available a vast archive of recent and historical audio programmes (see www.unmultimedia.org; click on UN Radio Classics). UN وقد مكنت قدرة التخزين الإضافية لحل الاستضافة على الشبكة مواقع إذاعة الأمم المتحدة من إتاحة أرشيف هائل من التسجيلات الصوتية الحديثة والقديمة. (انظر www.unmultimedia.org، وانقر على كلاسيكيات إذاعة الأمم المتحدة UN Radio Classics).
    (c) Security services in the form of armed guards to protect the Mission's containerized camp and additional storage space in Dinamo stadium ($22,000); UN `3 ' خدمات أمنية في شكل حراس مسلحين لحماية مخيم الحاويات التابع للبعثة وحيز إضافي للتخزين في ملعب " دينامو " (000 22 دولار)؛
    16. In regard to general operating expenses ($9,829,300), provision is sought for additional storage of furniture and archives and the related packaging requirements, relocation services and maintenance costs covering such items as fire alarm and sprinkler servicing and heating, ventilation and air conditioning repairs for the swing space and North Lawn Conference Building. UN 16 - وفيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة (300 829 9 دولار)، يُلتمس تخصيص اعتماد للتخزين الإضافي للأثاث والمحفوظات وما يتصل بذلك من احتياجات للتغليف وخدمات النقل وتكاليف الصيانة التي تشمل أصنافا مثل صيانة صفارات الإنذار بالحريق ومرشات المياه والإصلاحات المتصلة بالتدفئة والتهوية وتكييف الهواء لمكان الإيواء المؤقت ومبنى مؤتمرات المرج الشمالي.
    The headquarters duty station (Addis Ababa) is in the process of acquiring additional storage area network, mainly for e-mail storage. UN وإن مقر مركز العمل (أديس أبابا) بصدد حيازة شبكة إضافية لتخزين البيانات، تستخدم بصورة رئيسية لتخزين الرسائل الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more