"additions and" - Translation from English to Arabic

    • إضافات و
        
    • الإضافات وعمليات
        
    • والإضافات و
        
    • وإضافات و
        
    Recognizing that changes in terminology will require additions and/or amendments to the definitions of terms, UN وأذ يعترف بأن التغييرات في المصطلحات ستستلزم إضافات و/أو تعديلات على تعاريف المصطلحات،
    As such, it is further understood that all States parties would reserve, and exercise, the right to make proposals for changes, additions and/or deletions to the text, should it be considered as a possible basis for further work. UN ومن المفهوم كذلك، بالتالي، أن جميع الدول الأطراف ستحتفظ بالحق في تقديم اقتراحات لإدخال تغييرات أو إضافات و/أو حذف على النص، وستمارس هذا الحق، متى اعتُبر النص أساساً ممكناً لمزيد من العمل.
    It will review the existing guidelines and propose additions and/or amendments to ensure coherence of information, avoid duplication and rationalize management of the web site. UN وسيستعرض الفريق المبادئ التوجيهية الموجودة ويقترح إدخال إضافات و/أو تعديلات لضمان اتساق المعلومات وتفادي الازدواجية وترشيد إدارة الموقع.
    21. Paragraph 49 of the accounting standards requires the disclosure of the opening and closing balance of non-expendable equipment and encourages the disclosure of additions and disposals. UN 21 - وتقضي الفقرة 49 من المعايير المحاسبية الكشف عن رصيد أول المدة ورصيد آخر المدة للمعدات اللامستهلكة وتشجع الكشف عن الإضافات وعمليات التخلص.
    Parties may wish to note that the issue of Annex I reporting guidelines on Article 6 for national communications will be addressed as part of ongoing discussions on clarifications, additions and/or amendments to the UNFCCC guidelines. 7. Development and transfer of technologies UN 48- ويمكن للأطراف أن تلاحظ أن مسألة المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن المادة 6 بالنسبة للبلاغات الوطنية فيما يخص الأطراف المدرجة في المرفق الأول ستعالج في إطار المناقشات الجارية بشأن الإيضاحات والإضافات و/أو التعديلات فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Any clarifications, additions and/or amendments and future revisions to the UNFCCCGuidelines, will need to take into account the actions required by several articles of the Kyoto Protocol. UN ٢١- يلزم أن تراعي أي إيضاحات وإضافات و/أو تنقيحات تُدخل على المبادئ التوجيهية التدابير التي تستلزمها عدة مواد في بروتوكول كيوتو.
    At its eighth session, the SBSTA requested the secretariat to send a questionnaire to Parties on clarifications, additions and/or amendments to the revised UNFCCC reporting guidelines. UN 2- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة من الأمانة أن ترسل إلى الأطراف استبياناً بشأن أية إيضاحات أو إضافات و/أو تعديلات للمبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات بموجب الاتفاقية الإطارية.
    It is also intended for use by the SBSTA as it considers possible additions and/or amendments to the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications by Annex I Parties. UN كما أن القصد منها أيضاً أن تستخدمها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عند قيامها بالنظر في إمكانية إدخال إضافات و/أو تعديلات على المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ﻷجل اعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    The SBSTA further requested the secretariat to prepare a paper on the results of this workshop for consideration at its tenth session, with the aim of proposing any necessary clarifications, additions and/or amendments to the UNFCCC Guidelines, at the fifth session of the Conference of the Parties. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً من اﻷمانة إعداد ورقة بشأن نتائج حلقة التدارس هذه لتنظر فيها الهيئة في دورتها التاسعة، بغية اقتراح ما يلزم من إيضاحات أو إضافات و/أو تعديلات بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، في الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف.
    Kindly note that any additions and/or changes should be forwarded to Ms. Almudena de Ameller, Protocol and Liaison Office, by fax ((974) 459-8190), or brought to room 154. UN ويرجى ملاحظة أنه ينبغي توجيه أي إضافات و/أو تغييرات في القائمة إلى السيدة ألمودينا دي أميير، مكتب المراسم والاتصال، بالفاكس ((974) 459-8190)، أو تسليمها في الغرفة 154.
    Kindly note that any additions and/or changes should be forwarded to Ms. Almudena de Ameller, Protocol and Liaison Office, by fax ((974) 459-8190), or brought to room 154. UN ويرجى ملاحظة أنه ينبغي توجيه أي إضافات و/أو تغييرات في القائمة إلى السيدة ألمودينا دي أميير (Almudena de Ameller)، مكتب المراسم والاتصال، بالفاكس ((974) 459-8190)، أو تسليمها في الغرفة 154.
    Kindly note that any additions and/or changes should be forwarded to Ms. Almudena de Ameller, Protocol and Liaison Office, by fax ((974) 459-8190), or brought to room 154. UN ويرجى ملاحظة أنه ينبغي توجيه أي إضافات و/أو تغييرات في القائمة إلى السيدة ألمودينا دي أميير (Almudena de Ameller)، مكتب المراسم والاتصال، بالفاكس ((974) 459-8190)، أو تسليمها في الغرفة 154.
    The SBSTA further requested the secretariat to prepare a paper on the results of this workshop for consideration at its tenth session, with the aim of proposing any necessary clarifications, additions and/or amendments to the UNFCCC guidelines, at the fifth session of the Conference of the Parties (COP) (FCCC/SBSTA/1998/6, para 30 (c)). UN وطلبت هذه الهيئة الفرعية كذلك إلى الأمانة إعداد ورقة بشأن نتائج حلقة العمل هذه لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها العاشرة، بهدف اقتراح ما يلزم من إيضاحات و/أو إضافات و/أو تعديلات بشأن المبادئ التوجيهية للاتفاقية، في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف FCCC/SBSTA/1998/6)، الفقرة 30(ج)).
    It requested the secretariat to organize a workshop with the aim of proposing any necessary clarifications, additions and/or amendments to the UNFCCC reporting guidelines, at the fifth session of the Conference of the Parties (FCCC/SBSTA/1998/6, paragraph 30). UN وطلبت من الأمانة أن تنظم حلقة تدارس هدفها اقتراح ما يلزم من إيضاحات أو إضافات و/أو تعديلات للمبادئ التوجيهية بشأن الإبلاغ بموجب الاتفاقية الإطارية في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف (FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة 30).
    The SBSTA, at its seventh session, took note of the need for better information with respect to finance and transfer of technology and agreed to consider at its ninth session what, if any, additions and/or amendments to the revised guidelines for the preparation of national communications by Annex II Parties would be required. UN 31- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة، علماً بالحاجة إلى توفير معلومات أفضل فيما يتعلق بتمويل ونقل التكنولوجيا واتفقت على النظر في دورتها التاسعة في أي إضافات و/أو تعديلات سيلزم إدخالها على المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; mark all UNOPS inventory items with a unique, identifiable inventory number or serial number; conduct inventory counts at regular intervals; and ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system. UN وافق المكتب على توصية المجلس بـاستكمال سجلات الجرد بالنسبة لجميع المكاتب اللامركزية والتوفيق بين جميع حركات الأصول مع الإضافات وعمليات التصرف المناسبة؛ وتعليم جميع بنود مخزون المكتب بوضع رقم جرد أو عدد تسلسلي فريد عليها يمكن التعرف عليه؛ وإجراء حصر للمخزون في فترات منتظمة؛ وكفالة إدراج أرصدة افتتاحية صحيحة ودقيقة وكاملة في نظام أطلس.
    (i) Update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (ii) mark all UNOPS inventory items with a uniquely identifiable inventory number or serial number; (iii) conduct inventory counts at regular intervals; and (iv) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in Atlas. UN ' 1` استكمال سجلات الجرد بالنسبة لجميع المكاتب اللامركزية والتوفيق بين جميع تحركات الأصول وما يناسبها من الإضافات وعمليات التصرف في الأصول؛ ' 2` وضع أرقام جرد أو أعداد متسلسلة فريدة كعلامات يمكن التعرف عليها على جميع محتويات مخزون المكتب؛ ' 3` إجراء عمليات جرد للمخزون في فترات منتظمة، و ' 4` كفالة إدراج أرصدة افتتاح صالحة ودقيقة وكاملة في نظام أطلس.
    (cc) (i) Update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (ii) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system; and (iii) provide the Board with all the documentation regarding the reclassification of assets (para. 169); UN (ج ج) ' 1` استكمال سجلات الجرد لجميع المكاتب اللامركزية وجميع عمليات النقل من خلال تسجيل الإضافات وعمليات التصرف في الموجودات بصورة مناسبة؛ ' 2` كفالة إدراج أرصدة صحيحة ودقيقة وكاملة وعلى نحو مستمر في نظام أطلس؛ ' 3` تزويد المجلس بجميع الوثائق المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول (الفقرة 169)؛
    The SBSTA, at its eighth session, requested the secretariat to send a questionnaire to Parties on clarifications, additions and/or amendments to the revised guidelines and requested Parties to provide submissions on this issue by 1 February 1999. UN 32- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، من الأمانة توجيه استبيان إلى الأطراف بشأن التوضيحات والإضافات و/أو التعديلات الواجب إدخالها على المبادئ التوجيهية المنقحة ورجت من الأطراف تقديم مذكرات حول هذه القضية بحلول 1 شباط/فبراير 1999.
    FCCC/SB/1999/MISC.2 Clarifications, additions and/or amendments to the revised guidelines for the preparation of national communications from Parties included in Annex I to the Convention, the scope of the third national communications, and the scope and modalities of the review process for the third national communications, including in-depth reviews, in the context of the Kyoto Protocol. UN FCCC/SB/1999/MISC.2 الإيضاحات والإضافات و/أو التعديلات بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، ونطاق البلاغات الوطنية الثالثة، ونطاق وطرائق عملية استعراض البلاغات الوطنية الثالثة، بما في ذلك الاستعراضات المتعمقة، في سياق بروتوكول كيوتو.
    This document would, in particular, identify any clarifications, additions and/or amendments that could be made to the UNFCCC Guidelines as well as the proposed approach to the nature and timing of future revisions of the UNFCCC Guidelines. UN وهذه الوثيقة يمكن بوجه خاص أن تحدد أي إيضاحات وإضافات و/أو تنقيحات يمكن إدخالها على المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وكذلك النهج المقترح إزاء طبيعة وتوقيت التنقيحات المستقبلية للمبادئ التوجيهية.
    The purpose of this note is to provide an evaluation of Parties’ experience with theUNFCCC Guidelines and to raise questions for consideration with regard to any clarifications, additions and/or amendments to the UNFCCC Guidelines which may be required. UN ٦- الغرض من هذه المذكرة هو توفير تقييم لتجربة اﻷطراف للمبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وطرح أسئلة لينظر فيها فيما يتصل بما قد يلزم إدخاله من إيضاحات وإضافات و/أو تنقيحات على المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more