"address sexual violence in" - Translation from English to Arabic

    • التصدي للعنف الجنسي في
        
    Her mission culminated in a joint communiqué between the Government and the United Nations on measures to address sexual violence in the Democratic Republic of the Congo. UN وتكللت مهمة الممثلة الخاصة بصدور بيان مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن التدابير الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Today's deliberations reaffirm the great importance that we individually and collectively attach to the need to address sexual violence in the context of armed conflict, as well as its impact on women and children. UN تؤكد مداولات اليوم مجددا الأهمية الكبيرة التي نوليها فرديا وجماعيا للحاجة إلى التصدي للعنف الجنسي في سياق النزاع المسلح، فضلا عن تأثيره على النساء والأطفال.
    It provides catalytic support to the United Nations system in developing and implementing comprehensive strategies to address sexual violence in conflict. UN وتقوم اللجنة بتقديم الدعم التحفيزي إلى منظومة الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    United Nations Action's multi-donor trust fund supported several initiatives to address sexual violence in conflict, including the implementation of monitoring analyses and reporting arrangements in various countries, deployment of experts, training programmes and research. UN وقدم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع الدعم لعدة مبادرات رامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع، بما في ذلك تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ في بلدان مختلفة، ونشر الخبراء، ووضع برامج للتدريب والبحث.
    To address sexual violence in conflict and post-conflict contexts, the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict signed joint communiqués with the Governments of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN ووقع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع بيانات مشتركة مع حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال من أجل التصدي للعنف الجنسي في سياقي النزاع وما بعد النزاع.
    :: Strengthen United Nations efforts to address sexual violence in conflict and provide further support to the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict as chair of UN Action against Sexual Violence in Conflict. UN :: تعزيز جهود الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وتوفير المزيد من الدعم للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بوصفها رئيسة لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the ability of the Government to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرات الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاع المسلح؛
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the government's ability to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرة الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    71. The Government of the Sudan established the State Committee on Sexual and Gender-based Violence to address sexual violence in Darfur, raise awareness on issues of sexual and gender-based violence in the Darfur region and also establish in police stations throughout Darfur units for combating violence against women and children. UN 71 - أنشأت حكومة السودان اللجنة الحكومية المعنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس بغرض التصدي للعنف الجنسي في دارفور، والتوعية بشأن قضايا هذا النوع من العنف في المنطقة، وأقامت أيضا وحدات لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال بمراكز الشرطة في جميع أنحاء دارفور.
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the government's ability to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرات الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    The campaign calls for five key outcomes to be achieved by 2015, in all countries: the adoption and enforcement of national laws, in accordance with international human rights standards; the adoption and implementation of multisectoral national plans of action; the establishment of data collection and analysis systems; the establishment of national and local campaigns; and systematic efforts to address sexual violence in conflict situations. UN وتدعو الحملة إلى تحقيق خمسة نواتج رئيسية بحلول عام 2015 في جميع البلدان ألا وهي اعتماد قوانين وطنية وإنفاذها، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان واعتماد خطط عمل وطنية شاملة لعدة قطاعات وتنفيذها؛ ووضع أنظمة لجمع البيانات وتحليلها؛ وشن حملات وطنية ومحلية؛ وبذل جهود منهجية من أجل التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    18. Encourages concerned Member States to draw upon the expertise of the United Nations Team of Experts established pursuant to resolution 1888 (2009) as appropriate to strengthen the rule of law and the capacity of civilian and military justice systems to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations as part of broader efforts to strengthen institutional safeguards against impunity; UN 18 - يشجع الدول الأعضاء المعنية على الاستفادة من خبرات فريق خبراء الأمم المتحدة المنشأ عملاً بالقرار 1888 (2009)، حسب الاقتضاء، لتعزيز سيادة القانون وقدرة نظامي القضاء المدني والعسكري على التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، في إطار الجهود الأعم المبذولة لتعزيز الضمانات المؤسسية ضد الإفلات من العقاب؛
    18. Encourages concerned Member States to draw upon the expertise of the United Nations Team of Experts established pursuant to resolution 1888 (2009) as appropriate to strengthen the rule of law and the capacity of civilian and military justice systems to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations as part of broader efforts to strengthen institutional safeguards against impunity; UN 18 - يشجع الدول الأعضاء المعنية على الاستفادة من خبرات فريق خبراء الأمم المتحدة المنشأ عملاً بالقرار 1888 (2009)، حسب الاقتضاء، لتعزيز سيادة القانون وقدرة نظامي القضاء المدني والعسكري على التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، في إطار الجهود الأعم المبذولة لتعزيز الضمانات المؤسسية ضد الإفلات من العقاب؛
    18. Encourages concerned Member States to draw upon the expertise of the United Nations Team of Experts established pursuant to resolution 1888 (2009), as appropriate, to strengthen the rule of law and the capacity of civilian and military justice systems to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations as part of broader efforts to strengthen institutional safeguards against impunity; UN 18 - يشجع الدول الأعضاء المعنية على الاستفادة من خبرات فريق خبراء الأمم المتحدة المنشأ عملا بالقرار 1888 (2009)، حسب الاقتضاء، لتعزيز سيادة القانون وقدرات نظامي القضاء المدني والعسكري على التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع في إطار الجهود الأعم المبذولة لتعزيز الضمانات المؤسسية ضد الإفلات من العقاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more