"address that concern" - Translation from English to Arabic

    • معالجة ذلك الشاغل
        
    • معالجة هذا الشاغل
        
    • تبديد ذلك القلق
        
    • معالجة هذا القلق
        
    • تبديد هذا القلق
        
    • التصدّي لذلك الشاغل
        
    In order to address that concern, a number of suggestions were made. UN ومن أجل معالجة ذلك الشاغل ، قدم عدد من الاقتراحات .
    In order to address that concern, it was suggested that recommendation 189 should apply to inventory as well. UN واقتُرح من أجل معالجة ذلك الشاغل جعلُ التوصية 189 تسري على المخزون أيضا.
    This report seeks to address that concern. UN ويسعى هذا التقرير إلى معالجة هذا الشاغل.
    Proposals to address that concern included adding a further paragraph to the article, or adding words to the effect of " after a reasonable attempt to consult " or " after inviting the parties to consult " as a substitute for " after consultation " in subparagraph (b). UN واشتملت الاقتراحات الداعية إلى معالجة هذا الشاغل على إضافة فقرة أخرى إلى المادة، أو إضافة عبارة مؤداها " بعد القيام بمحاولة معقولة للتشاور " أو " بعد دعوة الطرفين إلى التشاور " كبديل عن العبارة " بعد التشاور " الواردة في الفقرة الفرعية (ب).
    In order to address that concern, a number of suggestions were made. UN وقُدِّم عدد من الاقتراحات بغية معالجة هذا القلق.
    In order to address that concern, it was suggested that recommendation 189 should apply to inventory as well. UN واقتُرح من أجل معالجة ذلك الشاغل جعلُ التوصية 189 تسري على المخزون أيضا.
    In order to address that concern, it was suggested that the words “to receive payment” should be deleted. UN ومن أجل معالجة ذلك الشاغل ، اقترح حذف عبارة " في الحصول على السداد " .
    In order to address that concern, it was suggested that reference should be made instead to the law of the assignor's place of business. UN ومن أجل معالجة ذلك الشاغل ، اقترح أن يشار ، عوضا عن ذلك ، الى قانون البلد الذي يوجد فيه محل عمل المحيل .
    We have taken care to address that concern. UN وقد حرصنا على معالجة ذلك الشاغل.
    12. The Regional Round Table noted that the digital divide was posing a major challenge to developing countries and recognized the imperative need to take action to address that concern. UN 12 - وأحاطت المائدة المستديرة الإقليمية علما بأن الفجوة الرقمية تطرح تحديا هائلا أمام البلدان النامية وسلمت بالحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات بغية معالجة ذلك الشاغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more