The Committee stresses that it is important to address the specific needs of persons with disabilities in health care and rehabilitation services. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الرعاية الصحية وخدمات إعادة التأهيل. |
The Committee stresses that it is important to address the specific needs of women and provide gender-sensitive health-care services. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء وتقديم خدمات للرعاية الصحية تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
The Committee recommends that the Government design and implement gender-sensitive policies and programmes that address the specific needs of older women. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الحكومة سياسات تراعي المنظور الجنساني وتنفذ برامج تلبي الاحتياجات الخاصة للمسنات. |
To ensure an inclusive rights-based recovery, States and the international community must address the specific needs of the poorest and most disadvantaged as a matter of great urgency. | UN | ومن أجل ضمان تحقيق انتعاش شامل قائم على الحقوق، فإنه يجب على الدول والمجتمع الدولي، على سبيل الأولوية، تلبية الاحتياجات المحددة للفئات الأشد فقراً وحرماناً. |
The Committee also takes note of the argument of the State party that specific medical care was not denied because of an absence of public policies and measures within the State party, as there are a number of policies in place to address the specific needs of women. | UN | كما تحيط اللجنة علما بحجة الدولة الطرف بأنها لا تنكر عدم توفر رعاية طبية محددة بسبب عدم وجود سياسات وتدابير عامة داخل الدولة الطرف، فهناك عدد من السياسات المطبقة التي تلبي الاحتياجات المحددة للمرأة. |
The Committee is further concerned about the paucity of services for children with disabilities and the shortcomings of the legal framework to address the specific needs of children with disabilities. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء ندرة الخدمات التي يحصل عليها الأطفال المعوقون وعجز الإطار القانوني عن معالجة الاحتياجات المحددة للأطفال المعوقين. |
address the specific needs of children for assistance and protection through: | UN | تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال من المساعدة والحماية من خلال ما يلي: |
At the country level, offices are reviewing needs and response capacities as well as gaps, with the goal of standardizing procedures to address the specific needs of those individuals. | UN | وعلى الصعيد القطري، تقوم المكاتب باستعراض الاحتياجات وقدرات الاستجابة والثغرات، بهدف توحيد الإجراءات الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأفراد. |
The findings of a national survey on disability would be used as the foundation for a programme to address the specific needs of persons with disabilities. | UN | وسوف تستخدم النتائج التي خلصت إليها دراسة استقصائية وطنية بشأن الإعاقة أساسا لبرنامج يهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
However, the organization can modify this approach in order to contextualize its regional interventions to better address the specific needs of the people. | UN | ومع ذلك، يمكن للمنظمة أن تعدل هذا النهج من أجل تكييف تدخلاتها الإقليمية من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للناس على نحو أفضل. |
At the same time, developed countries would need to avoid a one-size-fits-all approach to aid for trade and instead provide tailor-made assistance in order to address the specific needs of the recipient countries. | UN | وفي الوقت نفسه، سوف يلزم أن تتجنّب البلدان المتقدمة اتباع نهج واحد مناسب للجميع تجاه المعونة من أجل التجارة وأن تقدّم بدلاً من ذلك مساعدة مناسبة من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان المتلقية. |
The biggest challenge is still to avail infrastructure, equipment and supplies that will address the specific needs of pupils with diverse disabilities in schools. | UN | ولا يزال التحدي الأكبر يتمثل في إتاحة الهياكل الأساسية والمعدات واللوازم التي تلبي الاحتياجات الخاصة للتلاميذ ذوي الإعاقات المختلفة في المدارس. |
The challenge is to mobilize as many partners as possible to support and scale up nationally owned plans that address the specific needs of children affected by HIV and AIDS. | UN | ويتمثل التحدي في تعبئة أكبر عدد ممكن من الشركاء لدعم وتوسيع الخطط المملوكة وطنيا التي تلبي الاحتياجات الخاصة للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The process should be based on similar policies in other countries, yet structured to address the specific needs of Afghan society. | UN | وينبغي الاسترشاد في هذه العملية بسياسات مماثلة اتبعت في بلدان أخرى، على أن تنظم بطريقةٍ تلبي الاحتياجات الخاصة للمجتمع الأفغاني. |
38. The capacity of special political and peacekeeping missions to address the specific needs of women and children was enhanced through deploying women advisers and child protection advisers and strengthening training. | UN | 38 - وعُززت قدرة البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام على تلبية الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال إيفاد مستشارات ونشر مستشارين في مجال حماية الطفل والارتقاء بالتدريب. |
Among these problems we can mention the following: first, the Code does not address the matter of the peaceful use of missile technology or the need to cooperate in this sphere in order to address the specific needs of developing countries. | UN | ومن بين هذه المشكلات، يمكننا أن نذكر ما يلي: أولا، لا تتناول المدونة مسألة الاستخدام السلمي لتكنولوجيا القذائف أو الحاجة إلى التعاون في هذا المجال من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للبلدان النامية. |
It was indicated that UNDP, OHCHR and other agencies were in the process of developing instruments that would address the specific needs for training, dissemination of best practices and review and monitoring mechanisms appropriate for this process. | UN | وأشير إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية ووكالات أخرى تقوم بوضع صكوك من شأنها أن تلبي الاحتياجات المحددة الخاصة بالتدريب، وتعميم الممارسات الجيدة، وآليات الاستعراض والرصد المناسبة لهذه العملية. |
50. Another long-standing concern identified by the Representative and echoed by the Commission has been the absence of a funding mechanism for programmes to address the specific needs of internally displaced persons. | UN | 50- وثمة شاغل آخر طويل الأمد حدده ممثل الأمين العامل ورددته اللجنة وهو عدم وجود آلية لتمويل البرامج الرامية إلى معالجة الاحتياجات المحددة للأشخاص المشردين داخلياً. |
(a) That the national action plan to combat intimate partner violence and other forms of domestic violence for 2010-2014 lacks clear timelines and measurable benchmarks and fails to address the specific needs of migrant women who are victims of domestic violence; | UN | (أ) أن خطة العمل الوطنية لمكافحة عنف العشير الحميم وغيره من أشكال العنف المنزلي للفترة 2010-2014 تفتقر إلى جداول زمنية واضحة وأهداف مرحلية قابلة للقياس ولا تتناول الاحتياجات المحددة لضحايا العنف المنزلي من المهاجرات؛ |
9. The purpose of the Guiding Principles is to address the specific needs of internally displaced persons worldwide by identifying rights and guarantees relevant to their protection. | UN | 9- وتهدف المبادئ التوجيهية إلى تناول الاحتياجات المحددة للمشردين داخلياً في جميع أنحاء العالم بتعيين الحقوق والضمانات ذات الصلة بحمايتها. |
Globalization should be managed so as to address the specific needs of the most vulnerable countries and peoples and ensure that those countries remained a central focus of the global development framework. | UN | وينبغي إدارة العولمة بحيث تعالج الاحتياجات المحددة للبلدان والشعوب الأشد ضعفاً وتضمن أن يبقى التركيز في الإطار الإنمائي العالمي منصباً على هذه البلدان. |
A professional development programme has been developed for teachers to address the specific needs of Māori students. | UN | ووضع برنامج للتطوير المهني للمدرسين من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة للطلبة الماوريين. |
It also recommends the design and implementation of gender-sensitive policies and programmes that address the specific needs of older women, including those relating to their physical, mental, social and economic well-being. | UN | وتوصي أيضا بتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تراعي المنظور الجنساني وتعالج الاحتياجات الخاصة بالمسنات، بما فيها الاحتياجات المتصلة برفاههن المادي والعقلي والاجتماعي والاقتصادي. |
Notably, there are also very few employment institutions to address the specific needs of women employees. | UN | وجدير بالملاحظة أن هناك أيضا عددا قليلا جدا من مؤسسات العمالة لمعالجة الاحتياجات الخاصة بالموظفات. |
Numerous missions and regular dialogue have allowed UNAMI to help address the specific needs of communities in various regions. | UN | وأتاح العديد من البعثات والحوار المنتظم لبعثة الأمم المتحدة المساعدة في تلبية احتياجات محددة للمجتمعات المحلية بمختلف المناطق. |
The international community should urgently devise appropriate support structures and mechanisms which would address the specific needs of African SMEs and enhance their participation in the global economy. | UN | وقال إن على المجتمع الدولي أن يبتكر على وجه السرعة هياكل وآليات دعم ملائمة تتصدى للاحتياجات المحددة للمشاريع الأفريقية الصغيرة والمتوسطة وتعزز مشاركتها في الاقتصاد العالمي. |