"address you" - Translation from English to Arabic

    • أخاطبكم
        
    • أتوجه إليكم
        
    • لمخاطبتكم
        
    • مخاطبتكم
        
    • أوجه إليكم هذه الرسالة
        
    • العنوان الذي
        
    • نتوجه إليكم
        
    • أتحدث إليكم
        
    • مناداتك
        
    • يخاطبك
        
    I would now like to address you in my temporary role as President of the Conference. UN وأود الآن أن أخاطبكم بصفتي رئيساً مؤقتاً للمؤتمر.
    As I address you, my country is facing one of the most challenging periods in its history. UN وفي الوقت الذي أخاطبكم فيه يواجه بلدي إحدى أشد الفترات العصيبة في تاريخه.
    I address you now not only as your General but also as a resident of this magnificent metropolis. Open Subtitles أخاطبكم اليوم ليس كجنرالكم فقط و لكن كواحد من سكان هذه المدينة الرائعة
    I have the honour to address you regarding the observance of the twenty-fifth anniversary of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. UN يشرفني أن أتوجه إليكم اليوم بمناسبة تخليد الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    Dear friends, I thank you for this opportunity to address you today, and I promise you of the support of my prayers as you pursue your noble task. UN أصدقائي الأعزاء، أشكركم على إتاحة هذه الفرصة لي لمخاطبتكم اليوم، وأعدكم أن أدعمكم بدعواتي وأنتم تواصلون مهامكم النبيلة.
    I would like to address you in connection with the latest mass media reports on the deliberate settlement of Syrian refugees of Armenian descent in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN أود مخاطبتكم بشأن آخر التقارير الإعلامية التي تفيد توطينَ لاجئين سوريين من أصل أرمني بشكل متعمد في أراضي جمهورية أذربيجان المحتلة.
    I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the serious situation in the Gaza Strip. UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن الوضع الخطير في قطاع غزة.
    She was just found murdered yesterday at her home at the address you gave me, matching exactly. Open Subtitles لقد عثر عليها مقتولة يوم الأمس في منزلها في العنوان الذي أعطيتني إياه, مطابقاً تماماً
    My fellow Americans this will be the last time I address you. Open Subtitles شعبيّ العزيز ستكون هذه آخر مرّة أخاطبكم فيها
    Mr. Secretary-General, distinguished representatives and guests, it is a great honour for me to address you and to stand in this great Hall, which symbolizes so much of the twentieth century - its darkest crises and its brightest aspirations. UN السيد اﻷمين العام، حضرات الممثلين الموقرين والضيوف الحاضرين: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم وأن أقف في هذه القاعة العظيمة، التي تمثل أيما تمثيل القرن العشرين، بأحلك أزماته وأسطع طموحاته.
    But I once again would like to address you. UN لكنني أود أن أخاطبكم مرة أخرى.
    It is in that spirit that I address you today. UN هذه هي الروح التي أخاطبكم بها اليوم.
    I have the honour to address you on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia regarding the forthcoming consideration of the question of the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) in the Security Council. UN يشرفني أن أخاطبكم باسم الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا التي سينظر فيها مجلس الأمن قريبا.
    I wish to address you on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia in connection with the forthcoming debate in the Security Council of the question of the mandate of the Mission of the United Nations on Prevlaka. UN أود أن أخاطبكم نيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن المناقشة القادمة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن مسألة ولاية بعثة الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    I have the honour to address you as President of the Security Council of the United Nations to discuss matters of the greatest importance in the current stage of the peace process in Angola. UN أتشرف بأن أخاطبكم بوصفكم رئيسا لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة من أجل مناقشة مسائل في غاية اﻷهمية بالنسبة للمرحلة الراهنة من عملية السلام في أنغولا.
    It is both an honour and a pleasure to address you for the first time today, particularly as New Zealand's first Ambassador for Disarmament. UN وإنه ليشرفني ويسعدني في آن واحد أن أتوجه إليكم ﻷول مرة اليوم، ولا سيما بصفتي سفير نيوزيلندا اﻷول لنزع السلاح.
    I address you tonight, not as the President of the United States, Open Subtitles أتوجه إليكم الليله ليس كرئيساْ للولايات المتحده
    " The participants in the annual International Women's Day seminar appreciate this opportunity to address you. UN " ترحب المشاركات في الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة بهذه الفرصة لمخاطبتكم.
    I regret that it has been necessary to address you in such direct terms but your letter -- and the publicity that you have given it -- have left me with no alternative. UN ويؤسفني أن الأمر قد استلزم مخاطبتكم بهذه العبارات الصريحة، فرسالتكم - وما أعطيتموها من دعاية - لم يتركا لي خيارا آخر.
    I have the honour to address you with reference to the ninth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة كي أشير إلى الدورة التاسعة لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Madam, I found two guys at the address you gave me. Open Subtitles سيدتي , لقد وجدت شخصين في العنوان الذي أعطيتني إياه
    We have the honour to address you as members of the Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence That Have Caused the Guatemalan Population to Suffer which, as you know, was established by means of the Agreement concluded between the Government of the Republic of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) at Oslo on 20 July 1994. UN يشرفنا أن نتوجه إليكم بصفتنا أعضاء في لجنة بيان انتهاكات حقوق اﻹنسان وأعمال العنف الماضية التي سببت معاناة للشعب الغواتيمالي، التي، كما تعلمون، أنشئت بموجب الاتفاق المبرم في أوسلو بين حكومة جمهورية غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.
    I am honoured to address you all today on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN ويشرفني أن أتحدث إليكم اليوم نيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    I could never do that! I would never dare address you without an honorific! Open Subtitles لكنّي لا يمكنني فعل ذلك، لن أجرؤ على مناداتك بلا تفخيم!
    You allow him to address you in this manner? Open Subtitles هل تسمح له ان يخاطبك بهذه الطريقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more