"addressed to governments" - Translation from English to Arabic

    • الموجهة إلى الحكومات
        
    • موجهة إلى الحكومات
        
    • الموجه إلى الحكومات
        
    • موجها إلى الحكومات
        
    It is also difficult in many cases to follow up on recommendations addressed to Governments and indigenous peoples' organizations because of a lack of reporting; UN وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛
    The report concludes with some recommendations addressed to Governments. UN ويختم التقرير ببعض التوصيات الموجهة إلى الحكومات.
    The Commission subsequently adopted a set of agreed recommendations addressed to Governments, the international community and UNCTAD. UN ثم اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات المتفق عليها الموجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    He noted that the experts had made two sets of recommendations, one set addressed to Governments and enterprises and the second set addressed to UNCTAD. UN وأشار إلى أن الخبراء قدموا مجموعتين من التوصيات، إحداهما موجهة إلى الحكومات والمؤسسات، والثانية موجهة إلى الأونكتاد.
    The Special Rapporteur provided several recommendations addressed to Governments and the international financial institutions to end such discrimination. UN وقدم المقرر الخاص عدة توصيات موجهة إلى الحكومات والمؤسسات الدولية المعنية من أجل وضع حد لهذا التمييز.
    Policy options/recommendations addressed to Governments UN خيارات/توصيات في مجال السياسة العامة موجهة إلى الحكومات
    The following are some of the main findings and recommendations addressed to Governments: UN ويرد فيما يلي بعض النتائج والتوصيات الرئيسية الموجهة إلى الحكومات:
    Urgent appeals and letters of allegation addressed to Governments, and press releases UN النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات والبيانات الصحفية
    As is customary, the Representative also formulates some conclusions and recommendations addressed to Governments, international organizations and civil society. UN ومن ناحية أخرى، يعرض الممثل كالمعتاد عددا من الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    The second part provides an overview of the Opinions issued by the Working Group in the course of 2006 on communications received and the urgent appeals addressed to Governments. UN ويقدم الجزء الثاني ملخصاً للآراء الصادرة عن الفريق العامل خلال عام 2006 بشأن البلاغات المستلمة والنداءات العاجلة الموجهة إلى الحكومات.
    In response to the invitation addressed to Governments and to the Sub-Commission, some government representatives and members of the Sub-Commission addressed the gathering. UN كما تحدث أمام الاجتماع بعض الممثلين الحكوميين وبعض أعضاء اللجنة الفرعية استجابة للدعوة الموجهة إلى الحكومات وإلى اللجنة الفرعية إلى القيام بذلك.
    In this Plan, the chapter on the environmental aspects of natural resource management contains a set of concrete recommendations addressed to Governments and competent international organizations for the achievement of such objectives. UN وفي تلك الخطة، يحتوي الفصل المتعلق بالجوانب البيئية ﻹدارة الموارد الطبيعية، مجموعة من التوصيات المحددة الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الدولية المختصة من أجل تحقيق تلك اﻷهداف.
    23. In its resolution 1998/74, the Commission on Human Rights requested those responsible for the Commission's thematic mechanisms to keep the Commission informed on the followup to all recommendations addressed to Governments. UN 23- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/74 إلى المسؤولين عن آلياتها المواضيعية إبقاءها على علم بشأن متابعة جميع التوصيات الموجهة إلى الحكومات.
    Referring to the expert meeting on inter-firm partnerships, he stressed that the meeting had reached valuable conclusions and specific recommendations addressed to Governments, the international community and UNCTAD. UN وأشار إلى اجتماع الخبراء بشأن الشراكات بين الشركات، فأكد أن الاجتماع قد توصل إلى استنتاجات وتوصيات محددة مفيدة موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    A. addressed to Governments UN ألف - استنتاجات وتوصيات موجهة إلى الحكومات
    A. addressed to Governments UN ألف - توصيات موجهة إلى الحكومات
    B. addressed to Governments 27 - 29 UN باء - توصيات موجهة إلى الحكومات 27 - 29
    B. addressed to Governments UN باء - توصيات موجهة إلى الحكومات
    B. addressed to Governments UN باء- توصيات موجهة إلى الحكومات
    In that regard, the request for information addressed to Governments in chapter III of the Commission's report on its sixty-second session was welcomed. UN وفي هذا الصدد، لقي ترحيبا طلب الحصول على معلومات الموجه إلى الحكومات في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more