"addressed to you from" - Translation from English to Arabic

    • موجهة إليكم من
        
    • الموجهة إليكم من
        
    • وجهها إليكم
        
    • الموجهة اليكم من
        
    • والموجهة إليكم من
        
    • موجهة اليكم من
        
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Tekeda Alemu, Vice-Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من تيكيدا أليمو، نائب وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from the Prime Minister of India, Shri I. K. Gujral. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من رئيس وزراء الهند، شري أ. ك.
    I have the honour to transmit herewith a note verbale addressed to you from the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية.
    I wish to refer to the letter dated 19 May 1999 (A/53/967-S/1999/586), addressed to you from the Permanent Representative of Lebanon. UN أود اﻹشارة إلى رسالتي المؤرخة ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩ )A/53/967-S/1999/586( الموجهة إليكم من المندوب الدائم للبنان.
    Further to note No. 1040-1 of 29 January 1995 addressed to you from the Minister for Foreign Affairs of Ecuador, I have the honour to transmit this report on the current state of the delicate situation that exists on the border between Ecuador and Peru. UN إلحاقا بالمذكرة ١٠٤٠-١ المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والتي وجهها إليكم وزير خارجية إكوادور، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم تقريرا عن آخر مستجدات الحالة الحرجة القائمة على الحدود بين إكوادور وبيرو.
    Upon instructions from my Government, please find enclosed herewith a message addressed to you from Mustafa Osman Ismail, Minister of External Relations of the Republic of the Sudan (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من مصطفى عثمان إسماعيل وزير العلاقات الخارجية بجمهورية السودان.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from His Excellency Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد سيوم ميسفن، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    I have the honour to forward a letter addressed to you from Mr. Haile Woldensae, Minister of Foreign Affairs of Eritrea, concerning an aborted assassination plot by the National Islamic Front (NIF) regime of the Sudan on Mr. Isaias Afwerki, President of Eritrea. UN أتشرف بأن أبعث برسالة موجهة إليكم من السيد هايلي ولدانساي وزير خارجية إريتريا بشأن مؤامرة اغتيال أجهضت دبﱠرها نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية القائم في السودان ضد السيد أسياس أفورقي رئيس إريتريا.
    I have the honour to forward herewith an official note dated 15 September 1998 addressed to you from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan. UN يشرفني أن أرسل لكم طيه مذكرة رسمية مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    Upon instructions from my Government I have the honour to transmit a letter dated 15 August 1995, addressed to you from H.E. Mr. Alfred Serreqi, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Albania. UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم، طيه، رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد ألفريد سيريكي، وزير خارجية جمهورية ألبانيا.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you from the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohamed ElBaradei (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي (انظر المرفق).
    I have the honour to forward a letter addressed to you from Mr. Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea, concerning the issue of terrorism and the grave situation in Somalia, which I received today, 3 May 2007 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة تلقيتها اليوم، 3 أيار/مايو 2007، موجهة إليكم من فخامة الرئيس إساياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا، بشأن مسألة الإرهاب والحالة الخطيرة في الصومال.
    I have the honour to forward herewith a letter dated 17 May 1998 addressed to you from Dr. A. Abdullâh, Vice-Minister for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan. UN يشرفني أن أحيل طي هذا رسالة مؤرخة ٧١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إليكم من الدكتور ع. عبد الله، نائب وزير خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    I have the honour to enclose a letter, dated 29 April 1999, addressed to you from Yasser Arafat, President of the State of Palestine, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian National Authority. UN أتشرف بأن أرفق طي هذا رسالة مؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إليكم من ياسر عرفات، رئيس دولة فلسطين ورئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الوطنية الفلسطينية.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 2 June 2000, addressed to you from Seyoum Mesfin, Minister of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2000 موجهة إليكم من سيوم سفين، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية.
    I have the honour to transmit herewith the text of a letter dated 26 November 1994, addressed to you, from the President of the Republic of Turkey, His Excellency Mr. Süleyman Demirel, concerning the situation around the Bihać region in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، موجهة إليكم من رئيس الجمهورية التركية، فخامة السيد سليمان ديميريل، تتعلق بالحالة حول منطقة بيهاتش في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 26 June 2003 addressed to you from His Excellency Mr. Paek Nam Sun, Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2003 الموجهة إليكم من سعادة السيد بايك نام سون، وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I have the honour to enclose a letter addressed to you from the Falkland Islands Government, dated 14 March 2013 (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه الرسالة المؤرخة 14 آذار/مارس 2013 الموجهة إليكم من حكومة جزر فوكلاند (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the attached letter addressed to you from Lloyd Axworthy, Minister for Foreign Affairs of Canada, on the conclusions of the special meeting of the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration, which was held in London on 18 October 1999. UN يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من ليود آكسورثي، وزير خارجية كندا، بشأن نتائج الاجتماع الخاص لفريق العمل الوزاري للكمنولث المعني باﻹعلان الصادر عن الكمنولث في هراري الذي عقد بلندن في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    I write to you with regard to the letter addressed to you from the Permanent Representative of Israel to the United Nations on 1 February 1999 (S/1999/105). UN أكتب إليكم بخصوص الرسالة التي وجهها إليكم الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة والمؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ (S/1999/105).
    I have the honour to transmit to you the letter addressed to you from the General Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador, Mr. Diego Ribadeneira, concerning the appointment of the new Interim Constitutional President of Ecuador, Mr. Fabián Alarcón. UN يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم الرسالة الموجهة اليكم من أمين عام وزارة الخارجية في إكوادور. السيد ديغو ديبادنيرا، بشأن تعيين الرئيس الدستوري المؤقت الجديد ﻹكوادور، السيد فابيان ألاركون.
    I have the honour to forward the attached letter addressed to you from H.E. Mr. Petros Solomon, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, dated 23 August 1996, concerning the situation in the Lesser Hanish islands in the Red Sea, which I received today. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم والموجهة إليكم من سعادة وزير خارجية اريتريا السيد بطرس سولومون في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٦٩ بشأن الحالة في جزر حنيش الصغرى في البحر اﻷحمر.
    Well, I-actually opened a letter addressed to you from the library. Open Subtitles حسنًا، أنا لقد فتحت الرسالة فعلاً رسالة موجهة اليكم من المكتبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more