"addresses the role of" - Translation from English to Arabic

    • يتناول دور
        
    • وتتناول دور
        
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    An international symposium on space archaeology in connection with archaeological excavation in Egypt, which addresses the role of remote sensing in the excavation of ancient Egyptian tombs in Dahshur, is also planned for 2001. UN كما يعتزم أن يعقد في عام 2001 منتدى دولي حول علم الآثار الفضائي اقترانا بالحفريات الأثرية في مصر، الذي يتناول دور الاستشعار عن بعد في حفريات القبور المصرية القديمة في دهشور.
    It addresses the role of observer organizations and constituencies in, and their contributions to, the intergovernmental process. UN وتتناول دور المنظمات المعتمدة بصفة مراقب وموكليها في العملية الحكومية الدولية ومشاركتهم فيها.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It addresses the role of and need for cooperation among the wide range of actors involved in conflict prevention, including Governments, the United Nations and its agencies, civil society and other relevant players. UN وهو يتناول دور وضرورة التعاون فيما بين قطاع عريض من الأطراف الفاعلة في منع نشوب الصراعات، بما في ذلك الحكومات والأمم المتحدة ووكالاتها والمجتمع المدني وجهات أخرى ذات صلة.
    It addresses the role of Member States, of the United Nations system, of other relevant stakeholders, including civil society and the private sector, and of intergovernmental bodies in reviewing the implementation of the outcomes. UN وهو يتناول دور الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفي سائر الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفي الهيئات الحكومية الدولية، في استعراض تنفيذ النتائج.
    With respect to the preambular part of the draft resolution that addresses the role of the Conference on Disarmament, Norway has on a number of occasions questioned the functionality and universality of the Conference. UN بخصوص الجزء الذي يتناول دور مؤتمر نزع السلاح في ديباجة مشروع القرار، فإن النرويج شككت في عدد من المناسبات في وظيفة المؤتمر وعالميته.
    Building on the work of the previous Multi-year Expert Meeting on Enterprise Development Polices and Capacity-building in Science, Technology and Innovation (STI), this note addresses the role of STI capabilities, policy environment and the current trends in policy tools to strengthen the technological and innovation capacity of developing countries. UN تستند هذه المذكرة إلى الأعمال السابقة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وتتناول دور القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والبيئة السياساتية والاتجاهات الراهنة في الأدوات السياساتية في تعزيز القدرة التكنولوجية والابتكارية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more