"addressing poverty" - Translation from English to Arabic

    • التصدي للفقر
        
    • معالجة الفقر
        
    • لمعالجة الفقر
        
    • تتصدى للفقر
        
    • ومعالجة الفقر
        
    • والتصدي للفقر
        
    • للتصدي للفقر
        
    • تعالج الفقر
        
    • التصدي لمشكلة الفقر
        
    • معالجة مشكلة الفقر
        
    • للتصدي لمشاكل الفقر
        
    These challenges reflect the multidimensional aspects of poverty and the need for a comprehensive multisectoral approach in addressing poverty among women. UN وتعكس هذه التحديات سمات الفقر المتعددة الجوانب وضرورة اتباع نهج شامل متعدد القطاعات في التصدي للفقر في أوساط النساء.
    A central part of the plan was addressing poverty caused by a growing wealth gap in society. UN ويتمثل الجزء الرئيسي من الخطة في التصدي للفقر الناجم عن اتساع فجوة الثراء في المجتمع.
    The programme also continued its focus on addressing poverty at the micro level through skills training. UN كما واصل البرنامج التركيز على التصدي للفقر على مستوى القاعدة عن طريق التدريب على المهارات.
    In ensuring that right, it is essential that our collective efforts focus on addressing poverty. UN وفي سبيل كفالة ذلك الحق من الجوهري أن تتركز جهودنا الجماعية على معالجة الفقر.
    The use of microcredit in addressing poverty is being explored with increasing success. UN وتجري الآن دراسة إمكانية استخدام الائتمان الصغير في معالجة الفقر بنجاح متزايد.
    Their economic empowerment to produce more and to participate in policy formulation is critical to addressing poverty and food insecurity. UN فتمكينهن الاقتصادي من أجل زيادة الإنتاج والمشاركة في صياغة السياسات مسألة مهمة لمعالجة الفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    That includes addressing poverty and discrimination against women and vulnerable populations. UN ومن بين تلك الاستجابات التصدي للفقر والتمييز ضد المرأة والسكان المعرضين.
    The IUCN has a deep commitment to working to make conservation and the management of natural resources more effective in addressing poverty. UN ويلتزم الاتحاد التزاما عميقا بالعمل على جعل الحفاظ على الموارد الطبيعية وإدارتها أكثر فعالية في التصدي للفقر.
    Nevertheless, remittances used for consumption purposes are often significant in addressing poverty in the short run. UN ورغم ذلك، فإن التحويلات المستخدمة في أغراض استهلاكية، كثيرا ما يكون لها تأثير كبير في التصدي للفقر على المدى القصير.
    The international community has to be more engaged in addressing poverty, intolerance and ethnic hatred. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يكون أكثر انخراطا في التصدي للفقر والتعصب والبغضاء العرقية.
    Stable conditions for peace cannot be created without addressing poverty and eradicating social exclusion. UN ولا يمكن تهيئة الظروف المستقرة المؤاتية للسلام دون التصدي للفقر والقضاء على الاستبعاد الاجتماعي.
    UNDP and other UN agency programmes aimed at addressing poverty should be strengthened. UN وينبغي تدعيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامج وكالات الأمم المتحدة الأخرى الرامية إلى التصدي للفقر.
    For him, addressing poverty was not a gesture of charity, it was an act of justice. UN وهو يرى أن التصدي للفقر ليس بادرة خيرية بل هو فعل من أفعال العدالة.
    This paper details the needs, processes and benefits of mainstreaming in addressing poverty and extreme poverty in the affected countries. UN ويتناول هذا البحث بالتفصيل احتياجات الإدماج وعملياته ومنافعه في معالجة الفقر والفقر المدقع في البلدان المتأثرة.
    The central efforts of my Government are aimed at decisively addressing poverty. UN وتهدف الجهود الرئيسية لحكومتي إلى معالجة الفقر بطريقة حاسمة.
    Those States had also made relevant progress in the context of implementing programmes aimed at addressing poverty and promoting social development. UN وحققت هذه الدول أيضاً تقدماً كبيراً في سياق تنفيذ برامج ترمي إلى معالجة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    Education is a vital factor in addressing poverty, discrimination, social exclusion and inequality. UN يُعتَبر التعليم عاملاً حيوياً في معالجة الفقر والتمييز والإقصاء الاجتماعي وعدم المساواة.
    They provide a common set of priorities for addressing poverty. UN وهي توفر مجموعة من الأولويات العامة لمعالجة الفقر.
    The ADS was highlighted by UNDP at WSSD as one of 13 examples of UNDP-assisted SHD efforts addressing poverty. UN وقد أبرز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خطط تنمية المناطق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوصفها مثالا من ١٣ مثالا لجهود تحقيق التنمية البشرية المستدامة التي تتصدى للفقر والتي تحظى بمساعدة البرنامج اﻹنمائي.
    Confronting social injustice, addressing poverty and inequality and fostering social integration through effective social policies form the foundation of a strong social pillar of sustainable development that will lead to the future we all want. UN ثم إن التصدي للظلم الاجتماعي، ومعالجة الفقر وعدم المساواة، وتعزيز التكامل الاجتماعي من خلال سياسات اجتماعية فعالة تكون أساسا لركيزة اجتماعية قوية للتنمية المستدامة هو الذي يؤدي إلى تحقيق المستقبل الذي نريده جميعا.
    Strengthening international financial arrangements and addressing poverty UN تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر
    At the same time, specific attention was paid to addressing poverty and marginalization and ensuring the protection of human rights. UN وفي الوقت نفسه، أُولي اهتمام خاص للتصدي للفقر والتهميش وكفالة حماية حقوق الإنسان.
    Similarly, almost $40 billion is required from now until 2015 for sectors addressing poverty such as education, health, agriculture and water. UN وبالمثل من المطلوب توفير زهاء أربعين بليون دولار من الآن حتى 2015 للقطاعات التي تعالج الفقر مثل التعليم والصحة والزراعة والمياه.
    It also points out that successes in addressing poverty in the drylands have been due to enhanced political commitment and well-targeted investments. UN كما يوضح التقرير أن النجاح في التصدي لمشكلة الفقر في المناطق القاحلة يعود إلى تعزيز الالتزام السياسي والاستثمارات الجيدة التوجيه.
    The United Nations system could bring its experience in addressing poverty at various levels to assisting the World Bank, IMF and Governments in preparing PRSPs. UN وبوسع منظومة الأمم المتحدة أن تسهم بخبرتها في معالجة مشكلة الفقر على مختلف الصُّـعد لمساعدة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والحكومات على إعداد الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر.
    The holistic approach advocated by the Council will be pivotal in the search for more effective ways of addressing poverty and sustainability and in integrating the three dimensions of sustainable development. UN وسيكون النهج الكلي الذي دعا إليه المجلس محوريا في البحث عن سبل أكثر فعالية للتصدي لمشاكل الفقر والاستدامة، وفي تحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more