"adds value" - Translation from English to Arabic

    • يضيف قيمة
        
    • تضيف قيمة
        
    • قيمة مضافة
        
    • تضيف قيمةً
        
    • ويضيف قيمة
        
    • وأن يضفي قيمة جديدة
        
    • إسهاما إضافيا
        
    • وتضيف قيمة
        
    These are all brought together under the umbrella of the Global Early Warning and Response System, which adds value to the international community. UN وجرى تجميع كافة تلك النظم تحت مظلة النظام العالمي للإنذار المبكر والاستجابة الذي يضيف قيمة للمجتمع الدولي.
    Four of the thematic evaluations explicitly indicate, however, that UNDP can implement the approach intended and that it adds value. UN بيد أن أربعة من التقييمات المواضيعية تشير صراحة إلى أن البرنامج الإنمائي بإمكانه أن يتبّع النهج المنشود وأنه يضيف قيمة.
    The onus is on Member States to deal with matters of migration in a developmental manner that adds value to economies of scale. UN وتقع المسؤولية على عاتق الدول الأعضاء في التعامل مع مسائل الهجرة بطريقة إنمائية تضيف قيمة إلى الاقتصادات الكبيرة.
    It will focus on a subset of development issues within the strategic plan in a way that adds value to and complements efforts at regional and country levels. UN وسوف يركز على مجموعة فرعية من المسائل الإنمائية داخل الخطة الاستراتيجية بطريقة تضيف قيمة إلى الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والقطري واستكمال تلك الجهود.
    The Committee is not convinced by the argument that the reclassification of the post at a higher level adds value to the functions or that each integrated operational team structure should be led at the same level. UN واللجنة ليست مقتنعة بالحجة القائلة إن إعادة تصنيف الوظيفة برفع رتبتها يحقق قيمة مضافة في الاضطلاع بالمهام أو إنه ينبغي أن تكون على رأس جميع هياكل الأفرقة التنفيذية المتكاملة قيادات من نفس المستوى.
    However, regional and country offices will be encouraged to consider whether this adds value at their levels UN ومع ذلك، سيجري تشجيع المكاتب الإقليمية والقطرية على النظر فيما إذا كان هذا الأمر يمنحها قيمة مضافة على مستواها.
    31. The Committee reiterates its advice provided in respect of the prior budget of the Inspection and Evaluation Division that the in-depth nature of evaluations conducted by OIOS adds value to the Organization's peacekeeping programme. UN 31 - وتكرر اللجنة الإعراب عن نصيحتها المقدمة بخصوص الميزانية السابقة لشعبة التفتيش والتقييم ومفادها أن الطبيعة المتعمقة للتقييمات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تضيف قيمةً إلى برنامج المنظمة المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    The Team complements and adds value to the work of the United Nations on the ground and enables national authorities to take the lead. UN ويكمل الفريق عمل الأمم المتحدة على أرض الواقع ويضيف قيمة إليه ويمكن السلطات الوطنية من أن تتولى زمام القيادة.
    I have found something in his work that adds value to our work, Open Subtitles لقد وجدت شيئاً في عمله يُمكن أنْ يضيف قيمة لعملنا،
    The Platform does not duplicate existing work but adds value to the wide range of organizations already working in this field by filling gaps and building upon their work; UN لا يشكل عمل المنير إزدواجية مع العمل الجاري، ولكنه يضيف قيمة إلى عمل المجموعة الكبيرة من المنظمات العاملة بالفعل في هذا الميدان بسد الثغرات في عملها والاستناد إليه؛
    The Fund adds value to the humanitarian system by contributing to improved leadership, better predictability and greater coverage of humanitarian emergencies. UN فالصندوق يضيف قيمة لمنظومة المساعدة الإنسانية بإسهامه في تحسين تولي الأدوار القيادية في التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية والارتقاء بإمكانية التنبؤ بها وتوسيع نطاق تغطيتها.
    However, it was also emphasized that coordination and integration at these levels should only be sought when it adds value to national or subnational adaptation activities. UN بيد أنهم شددوا أيضاً على أن التنسيق والإدماج على هذين المستويين لا ينبغي السعي من ورائه إلا حينما يضيف قيمة للأنشطة الوطنية ودون الوطنية في مجال التكيف.
    The shift from a reporting modus operandi to that of a Section that adds value to the process of inventory analysis has highlighted areas where risk reduction and efficiency gains may be created through the implementation of further developed controls. UN وقد سلط الانتقال من الإبلاغ كطريقة عمل إلى أسلوب قسم يضيف قيمة إلى عملية تحليل المخزون الضوء على المجالات التي يمكن فيها الحد من المخاطر وتحقيق مكاسب نتيجةً لزيادة الكفاءة عن طريق اتباع ضوابط أكثر تطوراً.
    It adds value and quality to the process, eliminates waste, minimizes overlaps and ensures that the scarce resources entrusted to its care are used optimally to supplement Members States' hard-earned efforts. UN إنها تضيف قيمة وجودة على التقدم وتلغي الهدر وتقلل من الازدواجية وتكفل الاستخدام الأمثل للموارد الشحيحة المنوط بها الحفاظ عليها لإكمال جهود الدول الأعضاء التي حققتها بشق الأنفس.
    Each stage of our audit adds value through practical and constructive advice on the management of risks, systems and controls; UN وكل مرحلة من مراحل عمليات مراجعة الحسابات التي نقوم بها تضيف قيمة من خلال تقديم مشورة عملية وبناءة بشأن ادارة المخاطر، والنظم، والضوابط؛
    With regard to financial and monetary issues, discussion in UNCTAD adds value in terms of injecting a development perspective. UN وفيما يتعلق بالمسائل المالية والنقدية، فإن مناقشة هذه المسائل في إطار الأونكتاد تضيف قيمة لها تتمثل في إدخال منظور إنمائي.
    However, regional and country offices will be encouraged to consider whether this adds value at their levels. UN ومع ذلك، سيجري تشجيع المكاتب الإقليمية والقطرية على النظر فيما إذا كان هذا الأمر يمنحها قيمة مضافة على مستواها.
    ISAR recognized that high-quality disclosure in this area adds value for policymakers, shareholders and other stakeholders. UN وسلّم فريق الخبراء بأن الكشف العالي الجودة في هذا المجال يشكل قيمة مضافة لمقرري السياسات والمساهمين وأصحاب المصلحة.
    Informal learning in the workplace adds value for both employers and employees. UN والتعلم غير الرسمي في مكان العمل قيمة مضافة بالنسبة لأرباب العمل والعمال على حد سواء.
    23. The Committee reiterates its advice provided in respect of the prior budget of the Inspection and Evaluation Division that the in-depth nature of evaluations conducted by OIOS adds value to the Organization's peacekeeping programme. UN 23 - وتكرر اللجنة الإعراب عن مشورتها المقدمة بخصوص الميزانية السابقة لشعبة التفتيش والتقييم ومفادها أن الطبيعة المتعمقة للتقييمات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تضيف قيمةً إلى برنامج المنظمة المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    These include demonstrating that it is achieving concrete results and controlling costs, while at the same time ensuring that it remains flexible and adds value as a catalytic, system-wide instrument. UN وتشمل هذه المجالات إظهار أنه يحقق نتائج ملموسة ويضبط التكاليف ويكفل في الوقت نفسه أنه يبقى مرنا ويضيف قيمة كأداة تحفيزية على نطاق المنظومة.
    10. Bearing in mind the importance of the general debate in providing useful input for the themes under discussion, the functional commissions should ensure that the debate is focused, adds value and contributes to action-oriented outcomes of the session. UN ١٠ - وتضمن اللجان الفنية، آخذة في الاعتبار أهمية المناقشة العامة في توفير مدخلات مفيدة للمواضيع قيد المناقشة، أن يكون الحوار مركزا وأن يضفي قيمة جديدة ويسهم في النتائج العملية المنحى للدورة.
    The Office adds value by providing worldwide audit, investigation, inspection, programme monitoring and evaluation of the United Nations operational funds, programmes and tribunals. UN ويقدم المكتب إسهاما إضافيا بتوفير المراجعة والتحقيق والتفتيش والرصد البرنامجي والتقييم على الصعيد العالمي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومحاكمها العاملة.
    It focuses on a subset of issues within the strategic plan that complements and adds value to efforts at the regional and country levels. UN وهو يركز على مجموعة فرعية من المسائل داخل الخطة الاستراتيجية تستكمل الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والقطري وتضيف قيمة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more