"adequacy of resources" - Translation from English to Arabic

    • كفاية الموارد
        
    • وكفاية الموارد
        
    • ملاءمة الموارد
        
    The Committee recommends that the Secretary-General review the adequacy of resources for evaluation with reference to workload indicators. IX.9. UN وتوصي اللجنة بأن يعيد اﻷمين العام النظر في كفاية الموارد المخصصة للتقييم بالرجوع إلى مؤشرات حجم العمل.
    We should review the adequacy of resources required to accomplish their tasks, as necessary. UN وينبغي أن نستعرض كفاية الموارد اللازمة لإنجاز مهامها، حسب الضرورة.
    We should review the adequacy of resources required to accomplish their tasks, as necessary. UN وينبغي أن نستعرض كفاية الموارد اللازمة لإنجاز مهامها، حسب الضرورة.
    :: Enactment of sector policies and use of action plans to track and monitor their implementation, ensuring adequacy of resources allocated to them. UN :: تفعيل السياسات القطاعية ووضع خطط عمل لتتبع تنفيذها ورصده بما يكفل كفاية الموارد المخصصة لها.
    It is expected that upon resumption of their activities, these bodies shall provide appropriate advice to the General Assembly on required steps, the magnitude of changes and adequacy of resources for proper sustainability of the Organization and its enhanced operations. UN ومن المتوقع أن تعطي هذه اﻷجهزة، لدى استئناف أنشطتها، النصيحة الكافية للجمعية العامة حول الخطوات المطلوبة، وحجم التغييرات، وكفاية الموارد لاستمرارية المنظمة وعملياتها المعززة.
    :: adequacy of resources to ensure implementation of the World Programme of Action, the Standard Rules and the Convention and compliance with monitoring procedures. UN :: كفاية الموارد التي تكفل تنفيذ برنامج العمل العالمي والقواعد الموحَّدة والاتفاقية ومدى الامتثال لإجراءات الرصد
    The Committee further recommends that the report address the issue of adequacy of resources devoted to peacekeeping asset management and to liquidation activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يتناول التقرير مدى كفاية الموارد المخصصة لإدارة أصول عمليات حفظ السلام ولأنشطة التصفية.
    We should review the adequacy of resources required to accomplish their tasks, as necessary. UN وينبغي أن نستعرض كفاية الموارد اللازمة لإنجاز مهامها، حسب الضرورة.
    Several Council members pointed to the need to keep under review the adequacy of resources in this area. UN وأشار أعضاء كثيرون في المجلس إلى ضرورة مراقبة كفاية الموارد في هذا المجال عن كثب.
    At the same time, the notion of a speedier process is inextricably linked to the issue of adequacy of resources. UN وفي الوقت ذاته، تتصل فكرة الإسراع بخطى الإجراءات اتصالا لا تنفك عراه بمسألة مدى كفاية الموارد.
    The Board is identifying ways to ensure the adequacy of resources to process this anticipated caseload. UN ويسعى المجلس حالياً إلى تحديد سبل ضمان كفاية الموارد لتجهيز هذا العبء المتوقع في طلبات التسجيل.
    B. adequacy of resources available for use under the mechanism UN باء - كفاية الموارد المتاحة للاستخدام في إطار الآلية
    In this endeavour, policies must take account of the adequacy of resources needed for population matters, as well as the level, growth and distribution of such resources. UN وفي هذا الجهد، يجب على السياسات العامة أن تأخذ بعين الاعتبار كفاية الموارد المطلوبة لقضايا السكان باﻹضافة الى مستوى النمو والتوزيع والموارد.
    adequacy of resources for results UN :: كفاية الموارد من أجل تحقيق النتائج
    13. Requests the Office of Audit and Investigations to include in its next annual report, information on the adequacy of resources available for audit and investigations; UN 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛
    These relate to the expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation. UN وتتعلق هذه بتسريع الإجراءات التي تتخذ في إطار الآلية، ومدى كفاية الموارد المتاحة لاستخدامها في إطار الآلية والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لأي حالة من حالات الطوارئ.
    As regards central capacity, earlier reports by the Office of Internal Oversight Services have raised the issue of the adequacy of resources available for carrying out its responsibility for monitoring and evaluation. UN وفيما يخص القدرات المركزية، فقد أثارت تقارير سابقة قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة كفاية الموارد المتاحة للنهوض بمسؤولية الرصد والتقييم.
    189. Concern was expressed regarding the adequacy of resources. UN 189 - وأُعرِب عن الانشغال إزاء كفاية الموارد المخصصة.
    191. Concern was expressed regarding the adequacy of resources. UN 191 - وأُعرِب عن الانشغال إزاء كفاية الموارد المخصصة.
    12. The Assembly also considered the adequacy of resources in the Budget Section of the Registry. UN 12 - ونظرت الجمعية أيضا في مدى كفاية الموارد المرصودة في باب الميزانية الخاص بقلم المحكمة.
    The study recommends adoption of a voluntary indicative scale of contributions, based on the model adopted by the United Nations Environment Programme (UNEP), as a means of improving the predictability and adequacy of resources for United Nations system organizations facing uncertain core funding. UN وتوصي الدراسة باعتماد جدول إرشادي للمساهمات الطوعية، يقوم على النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كوسيلة لتحسين انتظام وكفاية الموارد لمنظمات منظومة الأمم المتحدة التي تواجه عدم استقرار في تمويلها الأساسي.
    300. The Board recommends that the United Nations Development Group Office review the adequacy of resources for presenting the common services programme to the remaining country offices. UN 300 - وأوصى المجلس بأن يستعرض مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مدى ملاءمة الموارد لعرض برنامج الخدمات المشتركة على المكاتب القطرية المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more