"adequate financial and human resources to" - Translation from English to Arabic

    • موارد مالية وبشرية كافية
        
    • الموارد المالية والبشرية الكافية
        
    • بالموارد المالية والبشرية الكافية كي
        
    • ما يكفي من الموارد المالية والبشرية
        
    • الموارد المالية والبشرية الملائمة
        
    The State party should provide adequate financial and human resources to the CHRP that are commensurate with the additional responsibilities that have been conferred on it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم موارد مالية وبشرية كافية للجنة حقوق الإنسان في الفلبين تتناسب مع المسؤوليات الإضافية الملقاة على عاتقها.
    However, failure to establish and address issues specific to each group or to enact policies for older persons and to devote adequate financial and human resources to their needs creates the risk of neglect. UN بيد أن عدم تحديد ومعالجة مسائل محددة لكل فئة أو سَن سياسات لكبار السن وتخصيص موارد مالية وبشرية كافية لاحتياجاتهم تشكّل أمورا تؤدي إلى خطر الإهمال.
    The State party should provide adequate financial and human resources to the CHRP that are commensurate with the additional responsibilities that have been conferred on it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم موارد مالية وبشرية كافية للجنة حقوق الإنسان في الفلبين تناسب المسؤوليات الإضافية الملقاة على عاتقها.
    Further, it recommends the allocation of adequate financial and human resources to existing bodies working in the field of children's rights. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تخصص الموارد المالية والبشرية الكافية للأجهزة العاملة في مجال حقوق الطفل.
    All relevant agencies shall be provided with adequate financial and human resources to successfully complete their work. UN وتتاح الموارد المالية والبشرية الكافية لجميع الوكالات المعنية ليتسنى لها إنجاز عملها.
    The Committee recommends that the State party continue taking measures to strengthen the Ente Rector by providing it with adequate financial and human resources to carry out its mandate in an effective manner. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير لتعزيز لجنة Ente Rector بتزويدها بالموارد المالية والبشرية الكافية كي تنفذ ولايتها تنفيذاً فعالاً.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that the Ministry for the Promotion of Women and the Protection of Children receives adequate financial and human resources to carry out its work relating to children. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول وزارة النهوض بالمرأة وحماية الأطفال على ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للقيام بعملها المتعلق بالأطفال.
    The Assembly encouraged Member States to provide adequate financial and human resources to UNODC, including for the effective implementation of the Convention against Corruption, and encouraged UNODC to give high priority to technical cooperation. UN وشجّعت الجمعيةُ الدولَ الأعضاء على توفير موارد مالية وبشرية كافية للمكتب، لأغراض منها التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وشجّعت المكتبَ على إيلاء أولوية عليا للتعاون التقني.
    The Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources to enable the Protector's Office to independently and effectively carry out its mandate. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتمكين مكتب محامي حقوق الإنسان والحريات من الاضطلاع بولايته بصورة مستقلة وفعالة.
    The Committee also recommends that the State party allocate adequate financial and human resources to the Human Rights Commission and its Child Rights Unit to ensure its effective functioning. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية للجنة حقوق الإنسان ووحدة حقوق الطفل التابعة لها لكي تؤدي وظائفها بفعالية.
    The Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources to enable the Protector's Office to independently and effectively carry out its mandate. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتمكين مكتب محامي حقوق الإنسان والحريات من الاضطلاع بولايته بصورة مستقلة وفعالة.
    The Committee encourages the State party to allocate adequate financial and human resources to the Standing Committee on Human Rights (SCHR) to ensure its effective functioning. UN 98- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص موارد مالية وبشرية كافية إلى اللجنة الدائمة المعنية بحقوق الإنسان، لضمان سير عملها بصورة فعالة.
    (b) Allocate adequate financial and human resources to the competent authorities in order to improve legal representation for child victims; UN (ب) تخصيص موارد مالية وبشرية كافية للسلطات المختصة بغية تحسين التمثيل القانوني للأطفال الضحايا؛
    (b) Allocate adequate financial and human resources to the competent authorities in order to improve legal representation for child victims; UN (ب) تخصيص موارد مالية وبشرية كافية للسلطات المختصة بغية تحسين التمثيل القانوني للأطفال الضحايا؛
    Topping the list of requirements, in this connection, is the provision of adequate financial and human resources to the Secretariat. UN وتتصدر قائمة المتطلبات في هذا الصدد، توفير الموارد المالية والبشرية الكافية لﻷمانة.
    The deployment of adequate financial and human resources to this important sector is necessary to ensure that the opportunity offered by the upsurge in public interest in the work of the United Nations in the field of human rights is not wasted. UN وإن تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لهذا القطاع العام أمر ضروري للتأكد من عدم ضياع هذه المناسبة التي يوفرها ازدياد الاهتمام العام بعمل اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    UN-Women is instituting a quality assurance system to ensure that offices have the adequate financial and human resources to carry out the evaluation plans. UN وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإنشاء نظام لضمان الجودة، لكفالة أن تتاح للمكاتب الموارد المالية والبشرية الكافية اللازمة لتنفيذ خطط التقييم.
    Paragraph 26 of the resolution also includes an allocation of the adequate financial and human resources to those treaty bodies whose main mandated role is to carry out field visits. UN وتنص الفقرة 26 من القرار أيضا على تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لهيئات المعاهدات التي يتمثل الدور الرئيسي الذي كلفت به في القيام بزيارات ميدانية.
    The Committee also recommends that the State party should provide adequate financial and human resources to the INM in order that the latter may properly implement all migration activities provided for in its mandate. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم الدولة الطرف الموارد المالية والبشرية الكافية للمعهد الوطني للهجرة حتى يتمكن المعهد من تنفيذ جميع أنشطة الهجرة المنصوص عليها في ولايته.
    She nevertheless wondered whether the stand-alone Decolonization Unit which he proposed to establish in the Department of Political Affairs would have adequate financial and human resources to ensure that the Organization’s substantive work in the field of decolonization would be carried out effectively. UN وقالت إنها تتساءل رغم ذلك عما إذا كانت وحدة إنهاء الاستعمار القائمة بذاتها التي يقترح إنشاءها في إدارة الشؤون السياسية ستتوفر لها الموارد المالية والبشرية الكافية لضمان اضطلاع المنظمة بالعمل الموضوعي في مجال إنهاء الاستعمار على نحو فعال.
    The Committee recommends that the State party continue taking measures to strengthen the Ente Rector by providing it with adequate financial and human resources to carry out its mandate in an effective manner. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير لتعزيز لجنة Ente Rector بتزويدها بالموارد المالية والبشرية الكافية كي تنفذ ولايتها تنفيذاً فعالاً.
    28. The Special Rapporteur on Violence Against Women should receive adequate financial and human resources to support her activities, including on-site visits and follow-up. UN ٢٨ - وينبغي أن يتاح للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لدعم أنشطتها، بما فيها الزيارات على الطبيعة وأعمال المتابعة.
    (a) Provide adequate financial and human resources to the Gender and Family Issues Department so that it can effectively undertake its activities as the national machinery for the advancement of women; UN (أ) توفير الموارد المالية والبشرية الملائمة للإدارة المعنية بالمسائل الجنسانية والأسَرية كي يتسنى لها الاضطلاع بفعالية بأنشطتها بوصفها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more