"adequate financial and technical resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المالية والتقنية الكافية
        
    • ما يكفي من الموارد المالية والتقنية
        
    • الموارد المالية والتقنية الملائمة
        
    • الموارد المالية والموارد التقنية
        
    • له موارد مالية وتقنية كافية
        
    adequate financial and technical resources should be allocated in the case of targets which lagged furthest behind. UN وأضاف أنه ينبغي تخصيص الموارد المالية والتقنية الكافية بالنسبة للأهداف التي تخلف تحقيقها أكثر من سواها.
    In that regard, it is important that adequate financial and technical resources be provided to them through various means. UN وفي ذلك الصدد، من المهم توفير الموارد المالية والتقنية الكافية لتلك البلدان بمختلف الوسائل.
    Any proposal accepted should ensure adequate financial and technical resources within the Department to maintain the system and maximize its use for the benefit of expert groups, Member States and the Secretariat. UN وينبغي أن يكفل أي مقترح يُقبل أن تتوفر للإدارة الموارد المالية والتقنية الكافية لتعهد النظام وتعظيم الانتفاع به من قبل أفرقة الخبراء والدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Some countries also highlighted the need for a global forest fund, and emphasized that adequate financial and technical resources would be required in view of the question on a legally binding agreement. UN وأبرز بعض البلدان أيضا ضرورة وجود صندوق عالمي للغابات، وأكدت أنه سيلزم تأمين ما يكفي من الموارد المالية والتقنية في ضوء مسألة إبرام اتفاق ملزم قانونا.
    (c) Expand child victim and witness protection programmes to the regional, provincial and municipal levels and ensure that Local Government Units have adequate financial and technical resources to implement such programmes; UN (ج) توسيع نطاق برامج حماية الشهود من الأطفال الضحايا ليشمل الأقاليم والمحافظات والبلديات، وضمان أن تتوفر لدى كيانات الحكم المحلي الموارد المالية والتقنية الملائمة لتنفيذ مثل هذه البرامج؛
    However, the lack of adequate financial and technical resources could inhibit some Parties' efforts to implement such activities, in particular developing country Parties. UN غير أن نقص الموارد المالية والموارد التقنية يمكن أن يكبح الجهود التي يبذلها بعض الأطراف لتنفيذ هذه الأنشطة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف.
    The helpline should cover the whole country, be accessible 24 hours and should have an easy to remember 3-4 digital numbers and adequate financial and technical resources as well as personnel trained to respond to children and analyze the calls for appropriate action. UN وينبغي أن يغطي الخط الهاتفي البلد برمته وأن يكون متاحاً على مدار الساعة وأن يكون سهل التذكر مؤلفاً من 3-4 أرقام وأن تكون له موارد مالية وتقنية كافية وكذا موظفون مدربون للرد على الأطفال وتحليل المكالمات من أجل اتخاذ إجراءات ملائمة.
    The international economy must provide a supportive climate for achieving environment and development goals. Among others, we must further pursue the liberalization of global trade policies, promote the efficient allocation of the world's resources, make trade and environment mutually compatible, and provide adequate financial and technical resources to developing countries. UN فالاقتصاد الدولي لا بد وأن يوفر مناخا داعما لتحقيق اﻷهداف البيئية والانمائية وعلينا، في جملة أمور، أن نتابع العمل على تحرير السياسيات التجارية العالمية، وتشجيع التوزيع الكفء للموارد العالمية، وإزالة التعارض بين التجارة والبيئة، وتوفير الموارد المالية والتقنية الكافية للبلدان النامية.
    Synergy and proper sequencing - in the light of the capacities of developing countries, the level of obligations they are to assume, and the costs of implementation - and adequate financial and technical resources would be required. UN وسيقتضي الأمر التعاون والعمل التدريجي الصحيح - حسب قدرات البلدان النامية، ومستوى الالتزامات التي ستتحملها، وحسب تكاليف التنفيذ - كما سيتطلب الأمر إيجاد الموارد المالية والتقنية الكافية.
    The Committee recommends that the State party establish a national helpline for all offences under the Optional Protocol, and ensure that it covers the whole country; has an Internet division/department; is accessible 24 hours a day; and has an easy-to-remember 3 to 4 digit number, adequate financial and technical resources, and personnel trained to respond to children and analyse the calls for appropriate action. UN 38- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف خط نجدة وطني لجميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري، ولضمان تغطيته جميع أنحاء البلد؛ وتتوفر لديه شعبة/قسم للإنترنت؛ ويمكن الاتصال به على مدار الساعة؛ ويتكون من ثلاثة إلى أربعة أرقام سهلة الحفظ، وتوفير الموارد المالية والتقنية الكافية لهُ، وموظفين مدربين على الرد على الأطفال وتحليل المكالمات بهدف اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The helpline should cover the whole country, be accessible 24 hours and have adequate financial and technical resources, as well as personnel trained to respond to children and analyse the phone calls for appropriate action. UN وينبغي أن يغطي خط النجدة البلد بأسره، وأن يكون بالإمكان الوصول إليه طوال اليوم (24 ساعة) وأن تُتاح له الموارد المالية والتقنية الكافية وأن يتولى تشغيله أشخاص مدربون للرد على المكالمات الهاتفية للأطفال وتحليلها لاتخاذ الإجراء المناسب.
    adequate financial and technical resources. UN (ه) ما يكفي من الموارد المالية والتقنية.
    In doing so, it recommends that the helpline be accessible 24 hours, have an easy to remember three or four digit numbers and be allocated adequate financial and technical resources as well as personnel trained to respond to children and analyse the calls for appropriate action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف لدى قيامها بذلك بإتاحة خط المساعدة الهاتفي على مدار 24 ساعة على أن يكون مؤلفاً من ثلاثة إلى أربعة أرقام يسهل حفظها وتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والتقنية فضلاً عن موظفين مدربين للرد على الأطفال وتحليل المكالمات بهدف اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    However, the lack of adequate financial and technical resources could inhibit some Parties' efforts to implement such activities, in particular developing country Parties. UN غير أن نقص الموارد المالية والموارد التقنية يمكن أن يكبح الجهود التي يبذلها بعض الأطراف لتنفيذ هذه الأنشطة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more