"adequate financial resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد مالية كافية
        
    • الموارد المالية الكافية
        
    • بالموارد المالية الكافية
        
    • ما يكفي من الموارد المالية
        
    • والموارد المالية الكافية
        
    • بموارد مالية كافية
        
    • الموارد المالية المناسبة
        
    • الموارد المالية اللازمة
        
    • كفاية الموارد المالية
        
    • موارد مالية مناسبة
        
    • الموارد المالية الملائمة
        
    • موارد مالية وافية
        
    • موارد إضافية كافية
        
    Capacity-building and adequate financial resources were required to promote renewable energy. UN ويلزم العمل على بناء القدرات وتوفير موارد مالية كافية لتعزيز الطاقة المتجددة.
    For this purpose, it would be essential that Member States provide adequate financial resources to support the implementation of such programmes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيكون من الضروري أن تقدم الدول الأعضاء موارد مالية كافية لدعم تنفيذ تلك البرامج.
    Furthermore, the hope was expressed that adequate financial resources would be made available to enable representatives from least developed countries to participate in the Twelfth Congress. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن الأمل في توفير موارد مالية كافية لتمكين ممثلين من أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمر الثاني عشر.
    The situation could be resolved by providing the Secretary-General with adequate financial resources to successfully carry out those missions. UN ويمكن أن تجد هذه الحالة حلا بتوفير الموارد المالية الكافية لﻷمين العام حتى ينفذ هذه البعثات بنجاح.
    States should devote the required adequate financial resources to these measures and programmes. UN ويتعين على الدول تخصيص الموارد المالية الكافية لتمويل هذه التدابير والبرامج.
    The Committee urges the State party to ensure that a sufficient number of shelters, staffed by expert personnel and provided with adequate financial resources, are available to women victims of violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان توافر العدد الكافي من المآوى المفتوحة أمام النساء ضحايا العنف، على أن يكون موظفوها من الخبراء وأن تكون مزوّدة بالموارد المالية الكافية.
    Moreover, while market mechanisms, such as the clean development mechanism, can play a role, they may not provide adequate financial resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن آليات السوق، مثل آلية التنمية النظيفة، يمكن أن تؤدي دوراً، لكنها قد لا توفر موارد مالية كافية.
    adequate financial resources also needed to be allocated for those plans so that they could be implemented as soon as possible. UN فهناك أيضاً حاجة إلى رصد موارد مالية كافية لهذه الخطط حتى يتسنى تنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    This will require strong emphasis to be placed on the mobilization of adequate financial resources in support of the Organization's programmatic activities. 220. UN وسيقتضي هذا الأمر التشديد بقوة على حشد موارد مالية كافية لدعم أنشطة المنظمة البرنامجية.
    Many speakers highlighted the importance of securing adequate financial resources for sustainable development. UN وشدد كثير من المتحدثين على أهمية تأمين موارد مالية كافية للتنمية المستدامة.
    Of course, adequate financial resources should bolster this comprehensive approach. UN وبالطبع ينبغي أن تدعم هذا النهج الشامل موارد مالية كافية.
    The Commission calls on the international community to continue their support for the activities of the regional organizations and institutions, including through the provision of adequate financial resources. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه ﻷنشطة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية، بوسائل تشمل تقديم موارد مالية كافية.
    We also call on all States to ensure that adequate financial resources are available for programmes aimed at combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وندعو أيضا جميع الدول إلى ضمان توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ برامج تستهدف مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    An enabling environment is crucial to mobilization of adequate financial resources for development. UN ويعد وجود بيئة مؤاتية أمرا أساسيا لتنمية الموارد المالية الكافية للتنمية.
    The requirement that UNEP facilitate the full and effective implementation of the Bali Strategic Plan should be matched with the adequate financial resources provided in a predictable manner. UN وينبغي، في مواجهة ما طُلب إلى اليونيب من تيسير التنفيذ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية، توفير الموارد المالية الكافية وعلى توفيرها بشكل قابل للتنبؤ به.
    132. The need for adequate financial resources was underlined as a critical precondition to the implementation of NEPAD. UN 132 - وجرى التأكيد على الحاجة إلى الموارد المالية الكافية باعتبارها شرطا أساسيا لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    The ninth inter-committee meeting highlighted the need for allocation of adequate financial resources in this respect. UN وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الحاجة إلى تخصيص الموارد المالية الكافية في هذا الصدد.
    In our experience, mine action needs combined efforts, integrated planning and adequate financial resources. UN ومن واقع تجربتنا، فإن العمل في مجال إزالة الألغام يتطلب تضافر الجهود، والتخطيط المتكامل وتوفير الموارد المالية الكافية.
    The Committee urges the State party to ensure that a sufficient number of shelters, staffed by expert personnel and provided with adequate financial resources, are available to women victims of violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان توافر العدد الكافي من المآوي المفتوحة أمام النساء ضحايا العنف، على أن يكون موظفوها من الخبراء وأن تكون مزوّدة بالموارد المالية الكافية.
    In this regard, I call upon the Congolese authorities to allocate adequate financial resources for strengthening the justice sector in the 2006 State budget and I appeal to donors to increase their support to this vital area. UN وفي هذا الشأن، أدعو السلطات الكونغولية إلى تخصيص ما يكفي من الموارد المالية في الميزانية الحكومية لعام 2006 من أجل تعزيز قطاع العدالة، كما أناشد الجهات المانحة أن تزيد من دعمها لهذا المجال الحيوي.
    The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. UN يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية.
    :: Demanding adequate financial resources to sustain the implementation of change UN :: المطالبة بموارد مالية كافية لدعم تحقيق التغير؛
    Ensure adequate financial resources are available to achieve the MDGs. UN :: كفالة توفير الموارد المالية المناسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    adequate financial resources would have to be put at the disposal of the Conference. UN وينبغي تخصيص الموارد المالية اللازمة لتنظيم هذا المؤتمر.
    It also notes with concern the lack of adequate financial resources available to the CHRP for the implementation of its investigative and monitoring functions. UN كما تلاحظ بقلق عدم كفاية الموارد المالية التي تكفل أداء مهام اللجنة في مجالي التحقيق والرصد.
    Older persons may be left behind without the traditional support of families and even without adequate financial resources. UN وقد يترك المسنون دون الدعم التقليدي الذي توفره الأسر، وحتى دون موارد مالية مناسبة.
    adequate financial resources at all levels remain crucial to the continued implementation of the Programme of Action. UN ويشكﱢل توفر الموارد المالية الملائمة في جميع المستويات عنصرا حيويا للاستمرار في تنفيذ برنامج العمل.
    We believe that the future work of the Centres requires adequate financial resources and permanent leadership. UN ونعتقد أن عمل المراكز في المستقبل يتطلب موارد مالية وافية بالغرض والقيادة الدائمة.
    adequate financial resources are required to enable international financial institutions to fulfil their mandate, and the recent disconcerting trends and developments in that area were noted. UN وتدعو الحاجة إلى تقديم موارد إضافية كافية لتمكين المؤسسات المالية الدولية من تنفيذ ولاياتها، كما أحيط علما بالاتجاهات والتطورات اﻷخيرة المثيرة للارتباك في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more