"adequate follow-up to the" - Translation from English to Arabic

    • متابعة كافية
        
    • المتابعة الملائمة
        
    • وسائل متابعة ملائمة
        
    • متابعة مناسبة
        
    The Committee also urges the State party to, concomitantly, provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن توفر في الوقت نفسه متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations in its next periodic report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee further urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    2. Stresses the importance of adequate follow-up to the recommendations by the United Nations Board of Auditors, in particular in improving internal management control; and UN 2 - يشدد على أهمية المتابعة الملائمة للتوصيات من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ولا سيما في تحسين رقابة الإدارة الداخلية؛
    2. Stresses the importance of adequate follow-up to the recommendations by the United Nations Board of Auditors, in particular in improving internal management control; UN 2 - يشدد على أهمية المتابعة الملائمة للتوصيات من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خاصة في تحسين رقابة الإدارة الداخلية؛
    163. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 163- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتناول التوصيات المنبثقة عن الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، وعلى توفير وسائل متابعة ملائمة للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية المقدمة بشأن التقرير الدوري الثاني.
    adequate follow-up to the decisions taken also needs to be assured. UN ومن الضروري كذلك تأمين متابعة مناسبة للقرارات المتخذة.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية متابعة كافية.
    10. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٠١ ـ تحث كل الدول اﻷطراف التي درست تقاريرها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على توفير متابعة كافية لملحوظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    Finally, Peru is pleased that there is an ever greater and more effective coordination between all United Nations bodies with regard to the elimination of poverty, and that there is an adequate follow-up to the agreements reached at conferences on social development convened by the United Nations. UN أخيرا، يسعد بيرو أن يكون هناك تنسيق أكبر وأكثر فعالية بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستئصال الفقر، وأن تكون هناك متابعة كافية للاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات المعنية بالتنمية الاجتماعية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    We invite all Member States to become sponsors of this draft resolution and to work towards the full implementation of the measures contained in the Programme of Action at national, regional and global levels, the promotion of the international cooperation and assistance that States require to implement the measures, and towards ensuring adequate follow-up to the Conference. UN وندعو كل الدول الأعضاء إلى أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا وأن تعمل من أجل التنفيذ الكامل للتدابير الواردة في برنامج العمل على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، وتعزيز التعاون والمساعدة الدوليين اللتين تحتاج إليهما الدول لتنفيذ تلك التدابير، ومن أجل ضمان متابعة كافية للمؤتمر.
    " 7. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN " ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    7. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    7. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    The United Nations, in collaboration with its implementing partners, will continue to assist the African Union Commission in ensuring adequate follow-up to the 26 May pledging conference for AMIS. UN ولسوف تواصل الأمم المتحدة، بالتعاون مع شركائها المنفذين، مساعدة لجنة الاتحاد الأفريقي على كفالة المتابعة الملائمة لمؤتمر إعلان التبرعات لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، المعقود في 26 أيار/مايو.
    94. A key challenge that UNICEF faces in 2001 is to ensure adequate follow-up to the important initiatives of 2000. In particular, ensuring the success of the Special Session for Children and the Global Movement for Children in 2001 and beyond will be priority tasks. UN 94 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها اليونيسيف في سنة 2001 في كفالة المتابعة الملائمة للمبادرات المهمة لعام 2000، وتمثل كفالة نجاح الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والحركة العالمية من أجل الطفل في سنة 2001 وما بعدها الحدثين اللذين سيحظيان بالأولوية على وجه الخصوص.
    9. The Committee urges the State party to take all the necessary measures to address the recommendations in the previous concluding observations that have not been fully implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN 9- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لكي تعالج التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة، التي لم تُنفذ بالكامل، وعلى المتابعة الملائمة للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية هذه.
    (7) The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations contained in the concluding observations on the second periodic report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the third periodic report. UN 7) تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة ما لم يُنفّذ بعد أو لم يُنفذ بصورة كافية من التوصيات المدرجة في الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني، كما تحثها على المتابعة الملائمة للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث.
    (7) The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 7) تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لبحث التوصيات المنبثقة عن الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بشكل كافٍ، وعلى توفير وسائل متابعة ملائمة للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية المقدمة بشأن التقرير الدوري الثاني.
    It was necessary to provide adequate follow-up to the agreements and commitments made at major United Nations conferences and summits. UN فمن الضروري توفير متابعة مناسبة للاتفاقات والالتزامات التي تتمخض عن أهم المؤتمرات العادية ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more