"adequate food and" - Translation from English to Arabic

    • الغذاء الكافي وفي
        
    • الغذاء الكافي وعلى
        
    • غذاء كافٍ والحق
        
    • غذاء كاف وفي
        
    • والطعام الكافي
        
    • وفي الغذاء الكافي
        
    • الغذاء الكافي والحصول
        
    • الغذاء الكافي والحق
        
    • الغذاء الملائم
        
    • الطعام المناسب
        
    • والأغذية الكافية
        
    • وفي غذاء كافٍ
        
    The right to adequate food and to be free from hunger UN الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع
    4. The right to adequate food and to be free from hunger 12 UN الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع 9
    The right to adequate food and to be free from hunger UN الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع
    The Committee is concerned at, inter alia, the separation of children from their families and the very limited access of displaced children to adequate food and to health and education services. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء جملة أمور من بينها انفصال الأطفال عن أسرهم، والسبل المحدودة للغاية المتاحة أمام الأطفال للحصول على الغذاء الكافي وعلى الخدمات الصحية والتعليمية.
    - Establishing an international mechanism of coordination to oversee and coordinate responses to the food crisis and to ensure the equitable distribution of food supplies according to need, and that the policy measures adopted will respect, protect and fulfill the realization of the right to adequate food and freedom from hunger. UN - وضع آلية دولية للتنسيق من أجل مراقبة وتنسيق تدابير التصدي للأزمة الغذائية وضمان التوزيع العادل للإمدادات الغذائية وفقاً للاحتياجات، وضمان أن يتم، في ما يتخذ من تدابير سياساتية، الحرص على احترام وحماية وإعمال الحق في الحصول على غذاء كافٍ والحق في التحرر من الجوع.
    1999/12 The right to adequate food and to be free from hunger, paragraph 8 UN الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع، الفقرة 8
    4. The right to adequate food and to be free from hunger UN 4- الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع
    1999/12. The right to adequate food and to be free from hunger 37 UN 1999/12 الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع 37
    4. The right to adequate food and to be free from hunger UN 4- الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع
    1999/12. The right to adequate food and to be free from hunger UN 1999/12 الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع
    E/CN.4/Sub.2/1999/L.25 4 The right to adequate food and to be free from hunger: draft resolution UN E/CN.4/Sub.2/1999/L.25 الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع: مشروع قرار
    With reference to economic, social and cultural rights, the SubCommission adopted decisions and resolutions relating to eight topics, inter alia globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights, housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons, the convening of a social forum, and the right to adequate food and to be free from hunger. UN وفيما يخص الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، اعتمدت اللجنة الفرعية مقررات وقرارات تتعلق بثمانية مواضيع منها العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان ورد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، وعقد محفل اجتماعي، والحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع.
    20. Expresses its grave concern at the high rates of malnutrition among pre-school-aged children, which constitute serious violations of their rights to adequate food and the highest attainable standard of health and may have serious repercussions for the health and development of the affected children; UN 20 - تعرب عن بالغ قلقها لارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال غير البالغين سن الالتحاق بالمدرسة، مما يشكل انتهاكا خطيرا لحقهم في الغذاء الكافي وفي أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية، وتكون له انعكاسات خطيرة على صحة الأطفال المتضررين ونمائهم؛
    According to the Norms, transnational corporations " shall respect economic, social and cultural rights as well as civil and political rights and contribute to their realization, in particular the rights to ... adequate food and drinking water ... and shall refrain from actions which obstruct or impede the realization of those rights " (para. 12). UN ووفقا للمعايير، على الشركات عبر الوطنية أن " تحترم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فضلا عن الحقوق المدنية والسياسية، وتسهم في إعمال هذه الحقوق، ولا سيما الحق في الحصول على الغذاء الكافي وعلى مياه الشرب كما تمتنع عن القيام بأية أعمال تعرقل أو تعوق إعمال هذه الحقوق " (الفقرة 12).
    30. The ground of nationality should not bar access to Covenant rights, e.g. all children within a State, including those with an undocumented status, have a right to receive education and access to adequate food and affordable health care. UN 30- ينبغي ألا تشكل الجنسية سبباً في الحرمان من التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد()، فمثلاً لجميع الأطفال الموجودين داخل دولة من الدول، بمن فيهم الأطفال بدون وثائق رسمية، الحق في الحصول على التعليم وعلى الغذاء الكافي وعلى الرعاية الصحية المتوفرة.
    2. In the Rome Declaration on World Food Security, Heads of State and Government " reaffirm[ed] the right of everyone to have access to safe and nutritious food, consistent with the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger. " UN 2- و[قد أعاد] يعيد رؤساء الدول والحكومات التأكيد في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي على " حق الجميع في الوصول إلى غذاء آمن ومغذّ، بما يتماشى مع الحق في غذاء كافٍ والحق الأساسي للجميع في التحرر من الجوع " .
    Environmental concerns were raised in relation to all sectors and translated into impacts on a number of rights, including the right to health, right to life, rights to adequate food and housing, minority rights to culture, and the right to benefit from scientific progress. UN فقد أُثيرت شواغل بيئية فيما يتصل بكل القطاعات وتُرجمت إلى آثارٍ على عدد من الحقوق تشمل الحق في الصحة، والحق في الحياة، والحق في غذاء كاف وفي السكن اللائق، وكذا حقوق الأقليات في الثقافة، والحق في الاستفادة من التقدم العلمي.
    These include provisions on personal safety, proper accommodation, prompt salary payment, adequate food and rest. UN وهذه تشمل أحكاماً بشأن السلامة الشخصية، والإيواء المناسب ودفع المرتب الفوري، والطعام الكافي والراحة.
    Having examined, at its forty-eighth session, the situation with respect to the existence and causes of the extreme poverty prevailing in many parts of the globe at a time when the economic environment is changing rapidly and the impact of extreme poverty on the realization of economic, social and cultural rights, including the right to an adequate standard of living, adequate food and health, UN وقد بحثت في دورتها الثامنة واﻷربعين الحالة فيما يتعلق بوجود وأسباب الفقر المدقع السائد في العديد من أنحاء المعمورة وفي وقت يتسم بتسارع تغيﱡر البيئة الاقتصادية، وتأثير الفقر المدقع في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في مستوى معيشي ملائم وفي الغذاء الكافي والصحة،
    adequate food and safe water; UN - الغذاء الكافي والحصول على الماء غير الملوث؛
    First, the international organizations could help States which lacked resources and were unable to guarantee the right to adequate food and the right to freedom from hunger for all its citizens, whether temporarily, periodically or for a longer term. UN أولا، تستطيع المنظمات الدولية مساعدة الدول التي تفتقر الى الموارد والى القدرة على أن تكفل لجميع مواطنيها الحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع، سواء بشكل مؤقت أو منتظم أو على أجل أطول.
    Many of Cambodia's prisons are now overcrowded, and conditions in some prisons are deplorable with prisoners lacking adequate food and clean water. UN والعديد من سجون كمبوديا مكتظة الآن وأحوال البعض منها بائسة حيث يفتقر السجناء إلى الغذاء الملائم والمياه النقية.
    Throughout most of the country, inmates receive substandard medical care, lack adequate food and sanitary facilities, and have no opportunities for study and work to facilitate their transition back into society and help them reduce their sentences. UN ويتلقى السجناء رعاية صحية دون المستوى في معظم سجون البلاد، وينقصهم الطعام المناسب والمرافق الصحية الملائمة، ولا تتاح أمامهم فرص الدراسة والعمل لتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع ومساعدتهم على تخفيف الأحكام الصادرة بحقهم.
    All women prisoners have access to education, training, health services, safe drinking water, sanitation facility, adequate food and hygiene items, provision of KG, child care, proper service in case of child delivery, etc. etc. UN وتحصل جميع السجينات على التعليم، والتدريب، والخدمات الصحية، ومياه الشرب المأمونة، والمرافق الصحية، والأغذية الكافية ولوازم النظافة الشخصية، وتوفير رياض الأطفال ورعاية الطفل، وتقديم الخدمة المناسبة في حالة الولادة، إلخ.
    The Special Rapporteur then highlights some of the recurrent issues encountered in the mandate practice in order to illustrate the adverse impact of discrimination based on religion or belief on the enjoyment of the rights to work, to adequate food and housing, to health, to education and to take part in cultural life. UN ومن ثم تسلط المقررة الخاصة الضوء على بعض القضايا المتكررة التي صودفت في ممارسة الولاية بغية توضيح الأثر السلبي للتمييز القائم على الدين أو المعتقد على التمتع بالحق في العمل وفي غذاء كافٍ وسكن لائق وفي الصحة وفي التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more