"adequate for" - Translation from English to Arabic

    • تكفي
        
    • يكفي لضمان
        
    • كاف لضمان
        
    • كاف للمحافظة على
        
    • ملائم للحفاظ على
        
    • كمية كافية لعلاج
        
    • لائق لضمان
        
    • كافية لعمليات
        
    • ملائم لاحتواء
        
    • الماء كافية لصون
        
    • ملائم لنموه
        
    • للشباب الذين يعانون
        
    • كافيا لتلبية
        
    None of the desk officers believed that the frequency of their travel to the mission was adequate for them to do their job effectively. UN ولا يعتقد أي من هؤلاء الموظفين أن وتيرة سفرهم إلى البعثة تكفي لأدائهم لمهمتهم على نحو فعال.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Article 25 of the Universal Declaration of Human Rights encourages the right to a standard of living adequate for health and well-being. UN تشجع المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الحق في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاهة.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and wellbeing, including food, UN إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي يكفي لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء،
    Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well-being, including food, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء،
    It entitles everyone to a standard of living adequate for the health and well-being of themselves and their families. UN وهو يثبت لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له وﻷسرته.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Mindful that the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لكل شخص، بموجب اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الحق في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاهية له وﻷسرته،
    The Universal Declaration of Human Rights recognizes the right of all people " to a standard of living adequate for the health and well-being " for themselves and their families. UN يقر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بحق جميع الناس " في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاهة " لهم ولأسرهم.
    The Universal Declaration of Human Rights provides, in its article 25, that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services. UN وتنص المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بأن لكل شخص الحق في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاه له ولأسرته، بما في ذلك المأكل والملبس والمسكن والعناية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية.
    Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and wellbeing, including food, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء،
    30. The Universal Declaration of Human Rights, article 25, states that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family. UN 30- وتنص المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته.
    " Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well-being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, in particular Millennium Development Goal 1 on eradicating extreme poverty and hunger by 2015, UN " وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة ملائم للحفاظ على صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية وإعلان الأمم المتحدة للألفية، وبخاصة الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015،
    adequate for 5 to 10 patients per day Extraction# UN كمية كافية لعلاج 5 مرضى إلى 10 مرضى يوميا
    Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well-being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, UN وإذ يشير أيضاً إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة للألفية،
    It should be noted that prefabricated facilities, refrigeration equipment, generators, water purification equipment, security and safety equipment and maintenance supplies purchased in prior periods are adequate for the expanded operations. UN وينبغي ملاحظة أن المرافق الجاهزة الصنع، ومعدات التبريد، ومولدات الطاقة، ومعدات تنقية المياه، ومعدات الأمن والسلامة، ولوازم الصيانة، التي تم شراؤها في فترات سابقة، كافية لعمليات التوسع.
    Despite significant advances, the current architecture is not adequate for expanded South-South flows. UN ورغم إحراز الكثير من التقدم، فإن الهيكل الحالي غير ملائم لاحتواء التدفقات الواسعة النطاق فيما بين بلدان الجنوب.
    11. The elements of the right to water must be adequate for human dignity, life and health, in accordance with articles 11, paragraph 1, and 12. UN 11- وينبغي أن تكون عناصر الحق في الماء كافية لصون كرامة الإنسان وحياته وصحته، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 11والمادة 12.
    Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN فالمادة 27 تعترف بحق كل طفل في التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    " Expansion of Quality Adolescent SRH Information and Services adequate for Underserved Young People " (RLA5R205). UN " توسيع نطاق المعلومات والخدمات الجيدة النوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات الملائمة للشباب الذين يعانون من نقص في الخدمات " (RLA5R205).
    The United Nations security system is adequate to meet the safety requirements of United Nations personnel in the majority of countries where there is a United Nations presence but it is no longer adequate for meeting the needs that arise in complex emergencies. UN ونظام أمن اﻷمم المتحدة كفيل بتلبية مقتضيات سلامة موظفي اﻷمم المتحدة في أغلبية البلدان التي بها وجود لﻷمم المتحدة، لكنه لم يعد كافيا لتلبية الاحتياجات الناشئة في حالات الطوارئ المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more