"adequate housing and" - Translation from English to Arabic

    • السكن اللائق وفي
        
    • بالسكن اللائق
        
    • السكن اللائق والحق
        
    • السكن الملائم وفي
        
    • السكن اللائق وأن
        
    • السكن اللائق والتي
        
    • سكن لائق وعلى
        
    • المسكن الملائم
        
    • سكن ملائم وفي
        
    • في السكن اللائق
        
    • السكن اللائق وعلى
        
    • السكن الملائم والتعليق
        
    • والمسكن الملائم
        
    • وفي السكن اللائق
        
    • السكن اللائق وإلى تعليقها
        
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    The independent expert recommends that MINUSTAH again appeal to the Special Rapporteur on adequate housing and the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons to share their expertise and experience with the Government of Haiti. UN ويوصي الخبير المستقل بعثة الأمم المتحدة في هايتي بأن تستعين مجدداً بالمقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق والمقرر الخاص المعني بالمشردين داخلياً لتقديم خبرتيهما وتجربتيهما إلى حكومة هايتي.
    UN-Habitat has a responsibility to assist Governments to respect, fulfil and protect human rights and, in particular, the right to adequate housing and the right to safe water and sanitation. UN وتقع على عاتق موئل الأمم المتحدة مسؤولية مساعدة الحكومات على احترام حقوق الإنسان والوفاء بها وحمايتها، خصوصاً الحق في السكن اللائق والحق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    In all of these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States parties. UN ففي هذه الحالات جميعها، قد يتم الإخلال بالحق في السكن الملائم وفي عدم التعرض لإخلاء المساكن بالإكراه، وذلك من خلال مجموعة واسعة من الأفعال أو حالات الامتناع عن الفعل التي تُعزى إلى الدول الأطراف.
    All public and private actors involved in housing need to acknowledge the right to adequate housing and take it into account in their work. UN وينبغي أن تعترف جميع الجهات العامة والخاصة، المعنية بالإسكان، بالحق في السكن اللائق وأن تُراعي هذا الحق في أعمالها.
    She would also underscore the need to respect the right of migrant workers to adequate housing and decent living conditions. UN وقالت إنها ستؤكد أيضا ضرورة احترام حق العمال المهاجرين في السكن اللائق وفي أحوال معيشية كريمة.
    B. Monitoring women's rights to adequate housing and land 16 - 20 7 UN باء - رصد حقوق المرأة في السكن اللائق وفي ملكية الأرض 16-20 7
    B. Monitoring women's rights to adequate housing and land UN باء - رصد حقوق المرأة في السكن اللائق وفي ملكية الأرض
    1997/19. Women and the right to adequate housing and UN ٧٩٩١/٩١- المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    1997/19 Women and the right to adequate housing and to land and property, UN ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩
    As indicated by testimonies and other information received, there is a culture of silence regarding the prevalence of violations across the world of women's right to adequate housing and land. UN وكما تبين ذلك الشهادات وغيرها من المعلومات الواردة، توجد ثقافة صمت إزاء انتهاكات حق المرأة في السكن اللائق وفي حيازة الأرض في جميع أنحاء العالم.
    It raised the issue of adequate housing and the need for further information on the efforts undertaken to increase the number of persons benefiting from decent housing. UN وأثارت مسألة السكن اللائق والحاجة إلى الحصول على معلومات إضافية بشأن الجهود المبذولة لزيادة عدد الأشخاص المتمتعين بالسكن اللائق.
    Right to adequate housing and right to food UN الحق في السكن اللائق والحق في الغذاء
    In all of these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States parties. UN ففي هذه الحالات جميعها، قد يتم الإخلال بالحق في السكن الملائم وفي عدم التعرض لإخلاء المساكن بالإكراه، وذلك من خلال مجموعة واسعة من الأفعال أو الامتناع عنها التي تُعزى إلى الدول الأطراف.
    South Africa recommended that Pakistan enhance efforts to provide adequate housing and address the identified backlog in this regard. UN وأوصت جنوبُ أفريقيا باكستان بأن توفِّر لمواطنيها السكن اللائق وأن تتدارك الجوانب المحدَّدة التي تأخَّر إنجازها في هذا الصدد.
    (c) Transnational corporations and other business enterprises shall further observe standards which protect the right to adequate housing and are otherwise in accordance with article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and general comment No. 7 adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the right to adequate housing: forced evictions. UN (ج) كما تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعايير التي تحمي الحق في السكن اللائق والتي تتفق مع المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتعليق العام رقم 7 بشأن الحق في السكن اللائق: حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    The Committee further recommends that the State party take effective measures to secure access to adequate housing and food for asylum seekers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان حصول ملتمسي اللجوء على سكن لائق وعلى الغذاء.
    The right to adequate housing and the promotion of better living conditions are a central priority for the government. UN وتولي الحكومة أولوية متقدمة الى الحق في المسكن الملائم والنهوض بالمساكن الشعبية.
    Access to electricity is an important component of the rights to adequate housing and an adequate standard of living, and also has a serious impact on other rights such as the right to water, food and an adequate standard of health. UN والحصول على الكهرباء عنصر هام من عناصر الحق في سكن ملائم وفي مستوى معيشي لائق، كما أن له تأثير هام على حقوق أخرى مثل الحق في الحصول على الماء والغذاء ومستوى صحي ملائم.
    44. Slovenia welcomed Brunei Darussalam's work regarding the right to adequate housing and future plans in this regard. UN 44- ورحبت سلوفينيا بعمل بروني دار السلام في مجال الحق في السكن اللائق وبخططها المستقبلية في هذا الصدد.
    In her follow-up report to country recommendations, she addressed the issue of access to adequate housing and to land of indigenous peoples in Mexico, as well as the situation of indigenous women in rural areas in Peru. UN وفي تقرير متابعة التوصيات القطرية الذي أعدته المقررة الخاصة، تناولت هذه الأخيرة مسألة حصول السكان الأصليين في المكسيك على السكن اللائق وعلى الأراضي، وكذلك وضع نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية في بيرو.
    In addition to General Comments No. 4 on the right to adequate housing and No. 7 on forced eviction, adopted in 1991 and 1997, respectively, the Committee addressed the question of women's equal ownership to land and other property in the context of the right to food in its General Comment No. 12 in 1999. UN وبالإضافة إلى التعليقين رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم والتعليق رقم 7 المتعلق بإخلاء المساكن بالإكراه، المعتمدين في 1991 و1997 على التوالي، عالجت اللجنة، في تعليقها العام رقم 12 لعام 1999، مسألة مساواة المرأة بالرجل في ملكية الأرض وغيرها من الممتلكات في سياق الحق في الغذاء.
    Access to safe water, sanitation, adequate housing and electricity supply is very low in rural areas, which greatly impacts on the lives of women in these areas. UN الحصول على المياه المأمونة، والتصحاح، والمسكن الملائم والإمداد بالكهرباء منخفض جدا في المناطق الريفية، مما يؤثر بصورة كبيرة على حياة المرأة في هذه المناطق.
    It has monitored and analysed the management of land and natural resources and its impact on economic, social and cultural rights, in particular the right to property of land, to adequate housing, and indigenous peoples' rights to land and resources. UN وقام المكتب برصد وتحليل إدارة الأراضي والموارد الطبيعية وتأثيرها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة الحق في امتلاك الأراضي وفي السكن اللائق وحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد.
    The Committee draws the State party's attention to its general comments No. 4 (1991) on the right to adequate housing and No.7 (1997) on forced evictions. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more