"adequate housing of" - Translation from English to Arabic

    • السكن اللائق
        
    • السكن الملائم
        
    • سكن لائق
        
    • مسكن مناسب
        
    The present report analyses these approaches and assesses their impact on the right to adequate housing of those living in poverty. UN وهذا التقرير يحلل هذه المناهج ويقيّم تأثيرها على الحق في الحصول على السكن اللائق لأولئك الذين يعيشون في فقر.
    From the facts ascertained by it, the Mission finds that the Israeli armed forces violated the right to adequate housing of the families concerned. UN وتستنتج البعثة من الوقائع التي تحققت منها، أن القوات المسلحة الإسرائيلية انتهكت الحق في ما يفي بحاجة الأسر المعنية من السكن اللائق.
    Property has a vital social function including adequate housing of the urban poor. UN للملكية وظيفة اجتماعية حيوية تشمل توفير السكن اللائق لفقراء الحضر.
    Prevalent housing finance policies and their impact on the right to adequate housing of people living in poverty UN ثالثا - سياسات تمويل الإسكان السائدة وأثرها على حق الفقراء في السكن الملائم
    The Israeli armed forces furthermore violated the right to adequate housing of the families concerned. UN وانتهكت القوات المسلحة الإسرائيلية كذلك حق الأسر المعنية في العيش في سكن لائق.
    4. Also decides to submit a written contribution to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and follow closely the drafting process of the Habitat Agenda with a view to ensuring that the situation and the fundamental right to adequate housing of children are clearly reflected in the document; UN ٤ - تقرر أيضا أن تقدم مساهمة مكتوبة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وأن تتابع عن كثب عملية وضع مشروع جدول أعمال للموئل بغية ضمان أن يجد وضع اﻷطفال وحقهم اﻷساسي في الحصول على مسكن مناسب تعبيرا واضحا عنهما في هذه الوثيقة؛
    The sections below summarize the main findings with regard to the impact of those approaches on the right to adequate housing of those living in poverty. UN وتوجز الأقسام التالية النتائج الرئيسية فيما يتعلق بأثر هذه النهج على حق الفقراء في السكن اللائق.
    The report assesses the impact of prevalent housing finance policies on the right to adequate housing of those living in poverty. UN ويقيّم التقرير تأثير سياسات تمويل الإسكان السائدة على حق الفقراء في السكن اللائق.
    The case of the Israeli settlement outpost of Adei Ad illustrates the infringement of the right to adequate housing of Palestinians as a result of the takeover of land by settlers and the failure to enforce planning laws. UN وتبين حالة بؤرة عدي عاد الاستيطانية الإسرائيلية انتهاك حق الفلسطينيين في السكن اللائق بفعل استيلاء مستوطنين على الأراضي وعدم تطبيق قوانين التخطيط.
    States should take further measures to ensure both private and public land is used optimally to give effect to its social function, including adequate housing of the urban poor. UN وينبغي للدول أن تتخذ مزيداً من التدابير لضمان الاستخدام الأمثل للأراضي الخاصة والعامة على حد سواء من أجل إنفاذ وظيفتها الاجتماعية، بما في ذلك توفير السكن اللائق لفقراء الحضر.
    The persistence of these disadvantages over decades is reflected in recurrent reports on violations of the right to adequate housing of Palestinian minorities living in Israel. UN ويجري التعبير عن استمرار أوجه الحرمان هذه لعقود من الزمان في التقارير المتكررة المتعلقة بانتهاكات الحق في السكن اللائق للأقليات الفلسطينية التي تعيش في إسرائيل.
    With the ongoing process of decentralization and privatization, the local authorities and private sector are increasingly charged with the implementation of policies, programmes and activities that directly affect the enjoyment of the right to adequate housing of citizens. UN ومع تنفيذ عمليات اللامركزية والخصخصة الجارية، يتزايد تكليف السلطات المحلية والقطاع الخاص بتطبيق سياسات وبرامج وأنشطة تؤثر تأثيراً مباشراً على تمتع المواطنين بالحق في السكن اللائق.
    She concluded that the current overcrowding and land scarcity in Male'and some other islands impeded the realisation of the right to adequate housing of many in the Maldives. UN وخلصت إلى أن الاكتظاظ الحالي وندرة الأراضي في ماليه وبعض الجزر الأخرى يعيق إعمال الحق في السكن اللائق للعديد من الأشخاص في ملديف.
    She concluded that the current overcrowding and land scarcity in Male'and some other islands impeded the realisation of the right to adequate housing of many in the Maldives. UN وخلصت إلى أن الاكتظاظ الحالي وندرة الأراضي في ماليه وبعض الجزر الأخرى يعيق إعمال الحق في السكن اللائق للعديد من الأشخاص في ملديف.
    Finally, the report explores some regulations and public policies affecting the right to adequate housing of migrants and provides examples of good practices. UN وأخيرا، يتناول التقرير بعض الأنظمة والسياسات العامة التي تؤثر في حق المهاجرين في السكن اللائق ويورد نماذج لأفضل الممارسات.
    29. Participation is also an important factor when ensuring the equal enjoyment of the right to adequate housing of non-citizens. UN 29 - وتعد المشاركة أيضا عاملا هاما لكفالة المساواة في التمتع بالحق في السكن اللائق لغير المواطنين.
    57. There was further commentary from the floor on the issue of housing; a few participants spoke of the lack of Government measures to protect the right to adequate housing of people of African descent. UN 57- وقدم بعض الحضور مزيداً من التعليقات بشأن مسألة السكن إذ تحدث بعض المشاركين عن عدم وجود تدابير حكومية لحماية حق السكان المنحدرين من أصل أفريقي في السكن اللائق.
    Evidence indicates that housing policies based exclusively on facilitating access to credit for homeownership are incompatible with the full realization of the right to adequate housing of those living in poverty, failing to supply habitable, affordable and well-located housing solutions accessible to the poor. UN وتشير الأدلة إلى أن سياسات الإسكان التي تقوم حصرا على تسهيل الحصول على الائتمان لتملك المساكن تتعارض مع الإعمال الكامل للحق في السكن الملائم للفقراء، ولا توفر حلولا لحصول الفقراء على السكن الصالح للسكنى بأسعار معقولة وفي موقع جيد.
    (a) The Committee's meeting with the Special Rapporteur on the question of adequate housing of the Commission on Human Rights UN (أ) اجتماع اللجنة بالمقرر الخاص المعني بمسألة السكن الملائم التابع للجنة حقوق الإنسان
    The Israeli armed forces furthermore violated the right to adequate housing of the families concerned. UN وانتهكت القوات المسلحة الإسرائيلية كذلك حق الأسر المعنية في العيش في سكن لائق.
    Noting legal provisions guaranteeing the right to adequate housing of young people leaving alternative care, JS2 and JS3 stated that in practice there is not enough housing available for those leaving the alternative care.JS2 and JS3 recommended that Poland develop and implement the national program on social housing. UN ومع أن الورقتين المشتركتين 2 و3 أشارتا إلى وجود أحكام قانونية تضمن الحق في سكن لائق للشباب الذين يغادرون الرعاية البديلة، فقد جاء فيهما أن المتاح من المساكن لا يكفي في واقع الأمر من يغادرون الرعاية البديلة(87).
    4. Also decides to submit a written contribution to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and to follow closely the drafting process of the Habitat agenda with a view to ensuring that the situation and the fundamental right to an adequate housing of children are clearly reflected in the document; UN ٤- تقرر أيضا أن تقدم مساهمة مكتوبة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل ٢( وأن تتابع عن كثب عملية وضع مشروع جدول أعمال للموئل بغية ضمان أن يجد وضع اﻷطفال وحقهم اﻷساسي في الحصول على مسكن مناسب تعبيرا واضحا عنهما في هذه الوثيقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more