"adequate numbers" - Translation from English to Arabic

    • أعداد كافية
        
    • عدد كاف
        
    • أعدادا كافية
        
    • العدد الكافي
        
    • بأعداد كافية
        
    • عدد كافٍ
        
    • الأعداد المناسبة
        
    :: adequate numbers of staff are deployed to the hubs, with 20 per cent female representation achieved UN :: إيفاد أعداد كافية من الموظفين إلى المراكز، وتحقيق تمثيل المرأة بنسبة 20 في المائة
    The Prison and Probation Service is currently reviewing whether adequate numbers of staff with the necessary skills are present during all hours. UN ما إذا كانت توجد أعداد كافية من الأشخاص ذوي المهارات اللازمة في السجون في جميع الأوقات.
    Fielding adequate numbers of mentor teams remains a priority. UN ويظل إيفاد أعداد كافية من أفرقة التوجيه إلى الميدان من الأولويات.
    Security is more than simply a matter of being able to deploy adequate numbers of troops on a timely basis. UN إن اﻷمن أكثر من مجرد مسألة تتعلق بالقدرة على وزع عدد كاف من القوات في الوقت المناسب.
    It therefore wished to urge the Secretariat to ensure that adequate numbers of experienced staff were available to carry out winding up activities. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يود بالتالي أن يحث الأمانة العامة على كفالة وجود عدد كاف من الموظفين ذوي الخبرة من أجل تنفيذ أنشطة التصفية.
    30. States should provide for adequate numbers of customs officials adequately trained to enforce the necessary controls over the export and import of [arms]. UN ٣٠ - ينبغي أن توفر الدول أعدادا كافية من مسؤولي الجمارك الحاصلين على تدريب مناسب ﻹنفاذ الرقابة اللازمة على تصدير ]اﻷسلحة[ واستيرادها.
    One delegation also observed that adequate numbers of protection-sensitive staff in the field were essential for implementation of the Agenda. UN ولاحظ وفد آخر أيضا أنه لا بد من توافر العدد الكافي من الموظفين الملمين بجوانب الحماية في الميدان من أجل تنفيذ جدول الأعمال.
    17. Human resources continue to be the most essential asset for the effective performance of the information centres. In order to maintain the desired level of effectiveness, the centres must maintain adequate numbers of trained staff, both in the Professional and General Service categories. UN 17 - وتظل الموارد البشرية هي الركن الأهم للأداء الفعال لمراكز الإعلام إذ لا بد لمراكز الإعلام، حتى تحافظ على مستوى الفعالية المنشود، الاحتفاظ بأعداد كافية من الموظفين المدربين، في الفئة الفنية وفئة موظفي الخدمات العامة على حد سواء.
    Fielding adequate numbers of teams remains a significant priority; UN وما زال إيفاد أعداد كافية من الأفرقة يمثل أولوية عالية؛
    :: adequate numbers of staff are deployed to the hubs, with 20 per cent female representation achieved UN :: نشر أعداد كافية من الموظفين في المراكز، مع تحقيق نسبة تمثيل للمرأة قدرها ٢٠ في المائة
    There needs to be solid investment in the recruitment and training of teachers, and governments must ensure there are adequate numbers of female teachers and teachers from a wide range of backgrounds to advance the goal of inclusive education. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار بقوة في استقدام المعلمين وتدريبهم، ويجب على الحكومات كفالة وجود أعداد كافية من المعلمات والمعلمين ممن يتمتعون بطائفة واسعة من المؤهلات اللازمة لتحقيق هدف التعليم الجامع.
    There is concern however that the progress achieved could be undermined, because of the lack of funding locally to maintain buildings and facilities, as well as to ensure adequate numbers of suitably qualified teachers, especially in the rural areas. UN ومع ذلك، يسود قلق من احتمال تقويض التقدم المحرز، نتيجة نقص التمويل المحلي لصيانة المباني والمرافق، وكذلك لضمان توفر أعداد كافية من المدرسين اﻷكفاء المناسبين، ولا سيما في المناطق الريفية.
    I cannot over-emphasize the importance of Member States making available adequate numbers of high quality United Nations civilian police monitors to meet this important need. UN ولا أكون مبالغا اذا أكدت على أهمية قيام الدول اﻷعضاء بإتاحة أعداد كافية من الراصدين الرفيعي المستوى التابعين للشرطة المدنية لﻷمم المتحدة لتلبية هذه الحاجة الهامة.
    The need for adequate numbers of qualified staff cannot be overemphasized if claim determinations are to be accurate and backlogs avoided. UN ولا غلو في القول بوجود حاجة الى أعداد كافية من الموظفين المؤهلين إذا مــا أريد لتسويات المطالبات أن تكون دقيقة وإذا ما أريد تجنب تراكم العمل.
    This need, in turn, highlights the importance of the structures and policies that must be in place in order to attract, retain, develop and motivate such personnel in adequate numbers. UN وتبرز هذه الحاجة، بدورها، مدى أهمية الهياكل والسياسات التي لا بد من وجودها لاستقطاب أعداد كافية من هؤلاء الموظفين واستبقائهم وتنمية قدراتهم وتحفيزهم على العمل.
    While UNICEF continues to assign staff to these duty stations on a purely voluntary basis, more must be done to ensure that there are at all times adequate numbers of appropriately trained staff available to support emergency operations. UN وفي حين تواصل اليونيسيف إيفاد الموظفين إلى مراكز العمل هذه على أساس طوعي محض، يتعين القيام بالمزيد لكفالة أن يكون هناك في جميع اﻷوقات عدد كاف من الموظفين المدربين تدريبا ملائما، وأن يتاح هؤلاء الموظفون لدعم العمليات الطارئة.
    The Congress may wish to encourage Member States to ensure that prisons are professionally managed and have adequate numbers of qualified and properly trained staff, and avoid situations in which prisoners exercise a role in managing security and discipline in the prison. UN 94- ولعلّ المؤتمر يودّ تشجيع الدول الأعضاء على تزويد السجون بإدارة تتسم بطابع الاحتراف المهني ويعمل فيها عدد كاف من الموظفين المؤهلين والمدربين تدريبا ملائما، وتجنب الحالات التي يضطلع فيها السجناء بدور في إدارة الأمن والانضباط في السجن.
    (a) Available in adequate numbers.15 Among others, this gives rise to an obligation on States to ensure an adequate number of health professionals. UN (أ) التوافر بأعداد كافية(15). من بين ما يترتب على هذا إلزام الدول بأن تكفل توفير عدد كاف من المهنيين الصحيين.
    States should provide for adequate numbers of customs officials appropriately trained to enforce the necessary controls over the export and import of arms. UN ٢٦ - ينبغي أن توفر الدول أعدادا كافية من ضباط الجمارك الحاصلين على تدريب ملائم، لتعزيز الرقابة اللازمة على تصدير اﻷسلحة واستيرادها.
    " 29. States should provide for adequate numbers of customs officials adequately trained to enforce the necessary regulations over the export and import of arms. UN " ٩٢ - على الدول أن توفر العدد الكافي من موظفي الجمارك المدربين تدريبا كافيا ﻹنفاذ القواعد التنظيمية اللازمة فيما يتعلق بتصدير اﻷسلحة واستيرادها.
    Thus, many of the negative consequences of late or slow deployment and lack of qualified personnel in adequate numbers during the start-up and mid-phase were felt through the entire mission and indeed beyond, as liquidation tasks were complicated by lack of accurate records. UN ولذلك، فإن العديد من النتائج السلبية للنشر المتأخر أو البطيئ للموظفين المؤهلين وعدم توفرهم بأعداد كافية خلال بداية البعثة وفي المرحلة الوسطى بقيت ملموسة خلال كامل مدة البعثة بل وبعدها نظرا ﻷن مهام التصفية تعقدت بسبب عدم توفر السجلات الدقيقة.
    The State party should ensure that lawyers are trained in adequate numbers, facilitate the access of individuals to legal assistance in criminal proceedings and ensure that lawyers are involved in proceedings from the time of arrest onward. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسهر على تدريب عدد كافٍ من المحامين، وتيسير حصول الأشخاص المعنيين على خدمات محامٍ وعلى المساعدة القضائية في القضايا الجنائية، وضمان حضور المحامي فور الاعتقال.
    5. Provision of adequate numbers of improved types of Arab horses, sheep, goats, camels, cattle and various species of poultry to get Iraq's research stations and centres up and running again, so that they are able to perform their function of developing the genetic make-up of the country's livestock, enhancing its per-unit productivity, and distributing improved stock to breeders; UN خامسا، تأمين الأعداد المناسبة والمحسّنة من الأغنام والماعز والإبل والأبقار وأصول الدواجن والخيول العربية اللازمة لإعادة تشغيل المراكز والمحطات اللازمة لتطوير التراكيب الوراثية وتحسين إنتاجية الوحدة الحيوانية، وتوزيع الحيوانات المحسّنة على المربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more