"adequate quantities of" - Translation from English to Arabic

    • كميات كافية من
        
    • بكميات كافية من
        
    • بالكميات الكافية من
        
    • كميات وافية من
        
    Food security means access to adequate quantities of safe, acceptable and nutritious food for all people at all times. UN والأمن الغذائي يعني الوصول إلى كميات كافية من الغذاء الآمن والمقبول والمغذي لجميع الأشخاص في جميع الأوقات.
    The provision of adequate quantities of potable water to all beneficiaries. Per capita water consumption; UN • توفير كميات كافية من الميـاه الصالحة للشرب لجميع المستفيدين. • استهلاك الفرد الواحد للمياه؛
    OIOS recommended that UNMISS take action to ensure that adequate quantities of vaccines were maintained. UN وأوصى المكتب بأن تتخذ البعثة إجراءات لضمان استبقاء كميات كافية من اللقاحات.
    A fair proportion of the people do not have access to adequate quantities of food, mainly because of disparities in income. UN ولا تسنح لنسبة كبيرة نوعا ما من السكان إمكانية الحصول على كميات وافية من اﻷغذية، وهو ما يرجع بصورة رئيسية إلى أوجه التفاوت في الدخل.
    Restoration generally requires adequate quantities of soil of suitable quality for shaping relief, stabilization and revegetation. UN وعادة ما يحتاج اﻹصلاح إلى كميات كافية من تربة ذات نوعية ملائمة لتسوية التضاريس وتثبيت التربة وإعادة تغطيتها بالنباتات.
    Moreover, the lack of adequate quantities of safe drinking water, combined with faulty waste-water management and deteriorated environmental conditions, continue to pose additional hazards to Lebanese children. UN وفضلا عن ذلك فإن عدم توفر كميات كافية من المياه الصالحة للشرب، إضافة إلى سوء معالجة مياه الصرف وتدهور الظروف البيئية لا تزال تمثل مخاطر إضافية لﻷطفال البنانيين.
    adequate quantities of ODS were generally available from stockpiles produced before the phase-out, but Parties might wish to examine environmental regulations to ensure that such emergency uses were not inadvertently restricted. UN وتتوافر عموماً كميات كافية من المواد المستنفدة للأوزون من مخزونات منتجة قبل مرحلة التخلص التدريجي منها لكن الأطراف قد ترغب في دراسة الأنظمة البيئية لكفالة ألا تفيد هذه الاستخدامات الطارئة دون تفكير.
    adequate quantities of food stocks, medical supplies and other relief items will be critical, however, during the winter months. UN غير أنه سيصبح من اﻷهمية البالغة توفر كميات كافية من المخزونات الغذائية واللوازم الطبية ومواد اﻹغاثة اﻷخرى خلال أشهر الشتاء.
    291. The implementation of EPI guaranteed effective planning and management, adequate quantities of good quality vaccines, a proper “cold chain” system and methods for monitoring, supervision and evaluation of the programme. UN ١٩٢- وقد كفل تنفيذ البرنامج الموسع للتحصين التخطيط واﻹدارة الفعالين، وتوفير كميات كافية من لقاحات جيدة النوعية، وتوفير نظام سليم " لسلسلة التبريد " وأساليب لرصد للبرنامج واﻹشراف عليه وتقييمه.
    The Technology and Economic Assessment Panel could confirm that adequate quantities of surplus halons and CFCs were available beyond the quantities required for critical-uses and the basic domestic needs of the countries operating under Article 5, paragraph 1; UN ويمكن لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إثبات أن كميات كافية من الهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية الزائدة عن حدها متاحة بشكل يتجاوز الكميات المطلوبة للاستخدامات الحرجة، وللاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛
    18. CPT reiterated its recommendation that steps be taken to ensure that all prisoners have adequate quantities of essential personal hygiene products. UN 18- وأوصت اللجنة مجدداً بضرورة اتخاذ خطوات لضمان حصول جميع السجناء على كميات كافية من مواد النظافة الصحية الشخصية اللازمة(29).
    16. UN-HABITAT advocates for the provision of housing subsidies and social services for urban poor, vulnerable and disadvantaged groups including indigenous peoples, supports and facilitates the provision of increased coverage of water supply and sanitation services to ensure that they have access to adequate quantities of safe water and to hygienic sanitation. UN 16- ويدعو موئل الأمم المتحدة إلى تقديم إعانات السكن والخدمات الاجتماعية لفقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة والمحرومة، بما في ذلك السكان الأصليون، وهو يؤيد وييسر توفير تغطية أكبر لهم فيما يتعلق بالإمداد بالمياه والخدمات والمرافق الصحية ضماناً لحصولهم على كميات وافية من المياه النقية والخدمات والمرافق الصحية الآمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more