Those delegations were of the view that more attention should be given to the matter through adequate strategies, long-term planning and regulations, including the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space. | UN | ورأت تلك الوفود أنه ينبغي زيادة الاهتمام بهذا الأمر من خلال وضع استراتيجيات مناسبة ولوائح وخطط طويلة الأمد، بوسائل منها إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
While the liabilities will continue to be settled on an ongoing basis, United Nations entities need to develop adequate strategies to meet those liabilities. | UN | ومع أن الالتزامات ستظل تسويتها تجرى على أساس مستمر، من اللازم أن تضع كيانات الأمم المتحدة استراتيجيات مناسبة للوفاء بهذه الالتزامات. |
It is entirely possible that existing paradigms may not provide adequate strategies and that new insights should be sought by examining the situations from diverse viewpoints. | UN | ومن الممكن حقا ألا تقدم النماذج الموجودة استراتيجيات مناسبة وأن يلزم السعي لإيجاد رؤى جديدة عن طريق فحص الحالات انطلاقا من وجهات نظر مختلفة. |
11. Develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of IPSAS | UN | وضع الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلّب اهتماماً خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Implement adequate strategies to address the residual matters identified in relation to its IPSAS implementation plan | UN | تنفيذ الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المسائل المتبقية الواردة في خطة الوكالة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
MINPROFF plans to conduct a study to assess the scope of the phenomenon and put in place adequate strategies to address it. | UN | وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة والأسرة إجراء دراسة للإحاطة بحجم الظاهرة ووضع استراتيجيات ملائمة. |
He emphasizes the imperative need to formulate adequate strategies for ending impunity and for reorganizing the functions of the army and security forces under distinct structures. | UN | ويؤكد على الحاجة الملحة الى إعداد استراتيجيات ملائمة لوضع حد لﻹفلات من العقاب وﻹعادة تنظيم وظائف قوات الجيش وقوات اﻷمن ضمن جهازين منفصلين. |
Peru's Ministry of Women and Social Development has also financed several research projects on intrafamily problems, including violence and sexual abuse, in order to develop adequate strategies for the application of policies on the protection and promotion of the family. | UN | وقد مولت أيضا وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية في بيرو عدة مشاريع بحثية تتناول المشاكل داخل الأسرة بما فيها العنف والانتهاك الجنسي، وذلك من أجل وضع استراتيجيات مناسبة لتطبيق السياسات المتعلقة بحماية الأسرة والنهوض بها. |
Further, the Committee expressed concern about the situation of children of migrant families, and recommended that States parties carry out comprehensive studies regarding their situation in order to develop adequate strategies to ensure their protection and the full enjoyment of their rights, including the right to education and other economic, social and cultural rights. | UN | وإضافة إلى ذلك أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة أطفال أسر المهاجرين، وأوصت الدول الأطراف بأن تجري دراسات شاملة فيما يتعلق بحالتهم من أجل وضع استراتيجيات مناسبة لضمان حمايتهم وتمتعهم الكامل بحقوقهم، ويشمل ذلك الحق في التعليم وغيره من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee encourages the State party to analyse, and to carry out new studies if necessary, on the impact of migration on children, with the aim of developing adequate strategies to ensure the protection and the full enjoyment by children of migrant workers of their rights. | UN | 50- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل تأثير الهجرة على الأطفال وإجراء دراسات جديدة عند الاقتضاء بهدف وضع استراتيجيات مناسبة لضمان حماية حقوق أطفال أسر المهاجرين وتمتعهم الكامل بهذه الحقوق. |
The goal should be to, with a view to enhanceing the capacity of developing countries to formulate adequate strategies to promote the adoption of ICT, e-business and e-commerce practices by their enterprises and to participate in relevant international discussions. | UN | وينبغي أن يكون الهدف زيادة قدرة البلدان النامية على وضع استراتيجيات مناسبة لتشجيع مشاريعها على تبني ممارسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية وممارسات التجارة الإلكترونية والمشاركة في المناقشات الدولية ذات الصلة. |
Those delegations were of the view that more attention should be given to this matter through adequate strategies, long-term planning and regulations, including the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space. | UN | ورأت تلك الوفودُ أنه ينبغي إيلاء هذه المسألة مزيداً من الاهتمام من خلال استراتيجيات مناسبة وتخطيط طويل الأمد ولوائح تنظيمية، بما في ذلك إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
Those delegations were of the view that more attention should be given to this matter through adequate strategies, long-term planning and regulations, including the Safety Framework for Nuclear Power Sources Applications in Outer Space. | UN | ورأت تلك الوفودُ أنه ينبغي إيلاء هذه المسألة مزيداً من الاهتمام من خلال استراتيجيات مناسبة وتخطيط طويل الأمد ولوائح تنظيمية، بما في ذلك إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
In paragraph 77, the Board recommended that UNOPS develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | في الفقرة 77، أوصى المجلس بأن يضع المكتب الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلب اهتماما خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
77. The Board recommends that UNOPS develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of IPSAS. | UN | 77 - يوصي المجلس بأن يضع مكتب خدمات المشاريع الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلّب اهتماماً خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية المذكورة أعلاه. |
36. The Board recommends that UNRWA implement adequate strategies to address the residual matters identified in relation to its IPSAS implementation plan. | UN | 36 - ويوصي المجلس بأن تنفذ الأونروا الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المسائل المتبقية التي جري تحديدها فيما يتصل بخطة الوكالة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
39. At UNRWA, although the IPSAS plan lists benefits to be derived from the implementation of IPSAS, it does not offer adequate strategies to realize those benefits. | UN | 39 - وفي خطة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالأونروا يرد بيان بفوائد تنبثق عن تطبيق تلك المعايير، إلا أن الخطة لا تعرض الاستراتيجيات الملائمة لتحقيق تلك الفوائد. |
Implement adequate strategies to manage the areas identified regarding the implementation of IPSAS | UN | تنفيذ استراتيجيات ملائمة لإدارة المجالات المحددة فيما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية |
It is entirely possible that existing paradigms may not provide adequate strategies and that new insights should be sought by examining the situations from diverse viewpoints. | UN | وقد لا توفر النماذج القائمة استراتيجيات ملائمة وقد ينبغي إجراء استقصاءات جديدة عن طريق بحث الحالات من مختلف وجهات النظر. |
It was recalled that the success of the reporting process was essentially assessed by its capacity to improve the situation at the country level, encourage progress and strengthen the national capacity to assess problems and shape adequate strategies to solve them. | UN | ٧٥٠١- وأشير الى أن نجاح عملية تقديم التقارير يقدر أساسا بقدرتها على تحسين الحالة على المستوى القطري، وتشجيع التقدم وتدعيم القدرة الوطنية على تقييم المشاكل وصياغة استراتيجيات ملائمة لحلها. |
To fight this plague with a scientific approach, an International Workshop was organised and an Inter-ministerial Multidisciplinary Committee was established, tasked with finding adequate strategies and steadily monitoring this phenomenon. | UN | وبغية مكافحة هذا الوباء بنهج علمي، أجريت حلقة عمل دولية وأنشئت لجنة متعددة التخصصات فيما بين الوزارات كلفت بإيجاد استراتيجيات كافية وبالرصد المنتظم لهذه الظاهرة. |