It does not give a full and true picture of the threat posed by ADF. | UN | فهو لا يعطي صورة كاملة وحقيقية عن الخطر الذي يمثِّله تحالف القوى الديمقراطية. |
The northern axis began to the east of Eringeti and advanced south into ADF territory. | UN | وبدأ المحور الشمالي من شرق إرينجيتي وتقدم جنوباً باتجاه الأراضي التي يسيطر عليها تحالف القوى الديمقراطية. |
The Group obtained video material of training sessions of children and women carried out in ADF camps in 2012. | UN | وقد حصل الفريق على تسجيلات فيديو لدورات تدريبية أجريت للأطفال والنساء في معسكرات التحالف في عام 2012. |
In total, ADF killed 12 people during this attack. | UN | وإجمالا، قتل التحالف 12 شخصا خلال هذا الهجوم. |
:: Given that the leaders of the ADF rebellion are thought to come from central and eastern Uganda, support from that area may continue | UN | :: بما أنه يعتقد أن قادة القوى الديمقراطية المتحالفة هم من وسط وشرق أوغندا، فإنه قد يستمر الدعم من تلك المنطقة. |
The Group will continue to translate and analyse the ADF financial records in its possession. | UN | وسيواصل الفريق ترجمة وتحليل ما بحوزته من سجلات مالية تعود إلى تحالف القوى الديمقراطية. |
Over the course of two days, ADF systematically looted the hospital and pharmacies in Kamango. | UN | وعلى مدى يومين، نهب تحالف القوى الديمقراطية بصورة منهجية المستشفى والصيدليات في كامانغو. |
ADF was also responsible for systematic attacks against schools and hospitals in Beni territory. | UN | وكان تحالف القوى الديمقراطية مسؤولا أيضا عن شن هجمات بشكل ممنهج على مدارس ومستشفيات في إقليم بيني. |
Attacks by ADF against the civilian population stirred a strong anti-MONUSCO sentiment. | UN | وأثارت الهجمات التي شنها تحالف القوى الديمقراطية ضد السكان المدنيين مشاعر قوية معادية للبعثة. |
Furthermore, he informed the meeting of the results of the activities carried out by FARDC to neutralize ADF and continue with the pacification and stabilization of the region. | UN | كما أبلغ الرئيس كابيلا الاجتماع بنتائج الأنشطة التي اضطلعت بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتحييد تحالف القوى الديمقراطية والمضي قدماً بتهدئة الأوضاع وتحقيق الاستقرار في المنطقة. |
FARDC forces killed two ADF elements and captured another two. | UN | وقتلت القوات المسلحة اثنين من عناصر التحالف وأسرت آخرَيْن. |
This meant that Ebemba would continue to facilitate ADF activities just as he used to do during the Mobutu days. | UN | وهذا يعني أن أيبمبا سيواصل تسهيل أنشطة قوات التحالف مثلما كان يفعل أيام موبوتو. |
The most prominent ADF attacks are the following: | UN | وفيما يلي أبرز الهجمات التي شنتها قوات التحالف الديمقراطي: |
ADF maintains two other camps, Canada and Commander Ibrahim Battle Group. | UN | ويقيم التحالف معسكرين اثنين آخرين، هما معسكر ”كندا“ ومعسكر ”مجموعة القائد إبراهيم المقاتلة“. |
ADF also derived profits from gold and timber exports to Uganda. | UN | ويحصل التحالف أيضا على أرباح من صادرات الذهب والأخشاب إلى أوغندا. |
The higher number of children released was in part the result of intensification of military operations against ADF and the pressure on FDLR | UN | يُعزى جزئيا ارتفاع عدد الأطفال الذين سُرِّحوا إلى تكثيف العمليات العسكرية ضد القوى الديمقراطية المتحالفة والضغط على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا |
ADF cells in Goma, North Kivu, have also facilitated the travel of new recruits. | UN | كما يسرت خلايا القوى الديمقراطية المتحالفة في غومين بكيفو الشمالية سفر مجندين جدد. |
Finally, according to the same sources, ADF is also targeting Somali refugees in Kenya. | UN | وأخيراً، تعتقد المصادر ذاتها أن القوى الديمقراطية المتحالفة تستهدف كذلك اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
The Group is further investigating financial support to ADF and potential links with Al-Shabaab. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في الدعم المالي المقدم للتحالف وصلاته المحتملة مع حركة الشباب. |
These IHL principles are fully reflected in extant ADF military doctrine and military manuals. | UN | فمبادئ القانون الإنساني الدولي هذه تتجلى تماماً في العقيدة والكتيبات العسكرية لقوات الدفاع الأسترالية. |
He warned the Council of the dangerousness of ADF and insisted on the need for FARDC, with the support of MONUSCO, to neutralize all armed groups under the framework of the protection of civilians. | UN | وحذر المجلس من خطورة القوات الديمقراطية المتحالفة وشدد على ضرورة قيام القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة، بتحييد كل الجماعات المسلحة في إطار حماية المدنيين. |
Of these, 29 children were evacuated to Goma for security considerations, following threats from the local population given their former association with ADF. | UN | وتم إجلاء 29منهم إلى غوما لاعتبارات أمنية على إثر تهديدات من السكان المحليين بسبب ارتباطهم سابقا بتحالف القوى الديمقراطية. |
Unlike some of the other foreign armed groups operating in the Democratic Republic of the Congo, ADF are not known to have external allies. | UN | وعلى نقيض بعض الجماعات المسلحة الأجنبية الأخرى العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ليس معروفا عن الجبهة الديمقراطية المتحالفة أن لديها حلفاء خارجيون. |
It also reaffirmed its commitment to launching operations to neutralize foreign armed groups, most importantly the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) and the Allied Democratic Forces (ADF). | UN | وأكدت الحكومة أيضا من جديد التزامها بشن عمليات لتحييد الجماعات المسلحة الأجنبية، وأهمها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوى الديمقراطية المتحالفة. |
At the end of 1992, a cooperation agreement was drafted between ADB, UNHCR and the African Development Fund (ADF). | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع لاتفاق تعاون بين مصرف التنمية الافريقي والمفوضية وصندوق التنمية الافريقي. |
2. ADF commented that, since the first UPR of Bhutan held on 4 December 2009, Bhutan had made progress as a new democratic republic securing for its citizens in greater measure certain freedoms and rights. | UN | 2- ذكر تحالف الدفاع عن الحرية أن بوتان، كجمهورية ديمقراطية جديدة، أحزرت تقدماً منذ أول استعراض دوري شامل لها أجري في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، إذ منحت مواطنيها قدراً أكبر من الحريات والحقوق. |
They also promised to cancel 100 per cent of the outstanding debts of eligible Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) to the International Monetary Fund (IMF), the International Development Association (IDA) and the African Development Fund (ADF). | UN | ووعدوا أيضا بإلغاء 100 في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المستحقة لصندوق النقد الدولى، المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي. |
The Ministers called for better coordination and increased cooperation to address LRA and ADF and recommended a summit meeting between the two countries to provide further strategic guidance on these issues. | UN | ودعا الوزيران إلى تحسين التنسيق وزيادة التعاون للتصدي لجيش الرب للمقاومة وتحالف القوى الديمقراطية وأوصيا بعقد اجتماع قمة بين البلدين لتقديم المزيد من التوجيهات الاستراتيجية بشأن هذه المسائل. |
The ADF military commander continues to be Hood Lukwago, while sanctioned individual Jamil Mukulu remains the supreme leader. | UN | وما زال القائد العسكري للقوى الديمقراطية المتحالفة هو هود لوكفاغو، ولا يزال جميل موكولو الخاضع للجزاءات قائدا أعلى لها. |
On 19 March, shots were fired by presumed ADF elements at a MONUSCO military utility helicopter in the Nadui area. | UN | وفي 19 آذار/مارس، أطلقت عناصر يفترض أنها تنتمي إلى تحالف القوى الديمقراطية النار على طائرة هليكوبتر هجومية تابعة للبعثة في منطقة نادوي. |