"adjourn the meeting" - Translation from English to Arabic

    • رفع الجلسة
        
    • أرفع الجلسة
        
    • تأجيل الجلسة
        
    • أرفع هذه الجلسة
        
    • برفع الجلسة
        
    Before I adjourn the meeting, I should like to invite all delegations to participate in the work of the Working Groups, which will begin tomorrow morning. UN وقبل رفع الجلسة أود أن أدعو جميع الوفود إلى المشاركة في عمل الفريقين العاملين الذي سيبدأ صباح غد.
    Could we not adjourn the meeting, as the question has been answered? UN ألا يمكننا رفع الجلسة بما أنه تمت اﻹجابة على السؤال.
    He would therefore adjourn the meeting so that delegations could try to reach agreement on the basis of consensus. UN وبناء على ذلك، قرر رفع الجلسة لتتمكن الوفود من محاولة التوصل إلى اتفاق على أساس توافقي.
    His intention was to adjourn the meeting and allow delegations some time to examine the revised draft report. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    As there are no more speakers for the plenary meeting today, I adjourn the meeting and convene an informal plenary meeting on stocks. UN ونظراً لعدم وجود متكلمين آخرين يودون مخاطبة الجلسة العامة لهذا اليوم، أرفع الجلسة وأدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية بشأن المخزونات.
    If no other delegation wishes to take the floor at this time, I propose to adjourn the meeting. UN فإن لم يكن أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة الآن، أقترح رفع الجلسة.
    Following a request from several Member States, the General Assembly agreed to adjourn the meeting. UN قررت الجمعية العامة، بناء على طلب من عدة دول أعضاء، رفع الجلسة.
    Unless somebody wants to take the floor at this stage, it would be my intention to adjourn the meeting. UN وما لم يرغب أحدكم في أخذ الكلمة خلال هذه المرحلة، فإنني اعتزم رفع الجلسة.
    However, pursuant to rule 118, a motion to suspend or adjourn the meeting should not be debated but should be immediately put to the vote. UN ومع ذلك، وعملا بالمادة 118، يتعين عدم مناقشة طلب بتعليق أو رفع الجلسة بل طرحه للتصويت على الفور.
    For the plenary meeting of today there are no more speakers, so I will adjourn the meeting and convene an informal plenary meeting on any relevant topic related to the FMCT in about 10 minutes. UN ونظراً لعدم وجود متكلمين آخرين للجلسة العامة، اليوم، فسأعلن رفع الجلسة وأدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية بشأن أي موضوع وثيق الصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بعد عشر دقائق تقريباً.
    As you will recall, at the last plenary meeting on the issue of revitalization, I had to adjourn the meeting because of the late hour. UN وكما تذكرون بالتأكيد، اضطررت خلال الجلسة العامة الماضية المتعلقة بمسألة إعادة تنشيط أعمال المؤتمر إلى رفع الجلسة بسبب تأخر الوقت.
    Does any delegation wish to speak? If not, I propose to adjourn the meeting and point out that the next plenary meeting of the Conference will take place on Thursday, 4 March at 10 a.m. UN هل هناك أي وفد يريد الكلام؟ ما دام ليس هناك من يريد الكلام، فإنني أقترح رفع الجلسة علماً بأن الجلسة العامة التالية للمؤتمر ستعقد يوم الخميس الموافق 4 آذار/مارس الساعة العاشرة صباحاً.
    I regret to announce that I will be obliged to adjourn the meeting well before 6 p.m. due to the lack of speakers ready to speak at this meeting. UN يؤسفني أن أقول إنني سأضطر إلى رفع الجلسة قبل الساعة 00/18 بكثير بسبب قلة المتكلمين المستعدين للتكلم في هذه الجلسة.
    Immediately following those statements, I plan to adjourn the meeting and switch to an informal setting, so that the Committee may conduct its informal exchange of views regarding its working methods. UN وبعد البيانين مباشرة، أعتزم رفع الجلسة والانتقال إلى جلسة غير رسمية، حتى تتمكن اللجنة من إجراء تبادلها غير الرسمي للآراء فيما يتعلق بطرائق عملها.
    11. The Chairman drew the Committee's attention to rule 118 of the rules of procedure of the General Assembly, according to which motions to suspend or adjourn the meeting should not be debated but should be immediately put to the vote. UN 11 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى أن المادة 118 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أن طلبات تعليق أو رفع الجلسة لا تكون محل مناقشة وتطرح للتصويت على الفور.
    I therefore propose to adjourn the meeting. UN ولهذا أقترح رفع الجلسة.
    The Chairman: If no delegation wishes to make any comments or remarks at this stage, I propose to adjourn the meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم يكن هناك وفد يود أن يدلي بتعليقات أو ملاحظات في هذه المرحلة، أقترح رفع الجلسة.
    Therefore, my intention is to adjourn the meeting. UN لذلك، أنوي رفع الجلسة.
    The Chairman: If no other delegation wishes to take the floor, I propose to adjourn the meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم يرغب وفد آخر في الإدلاء بكلمة فإني أزمع أن أرفع الجلسة.
    The Chairman: If no delegation wishes to make further comments at this stage, I shall now adjourn the meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم يكن هناك أي وفد يود أن يقدم تعليقات أخرى في الوقت الحالي، سوف أرفع الجلسة الآن.
    The President: I regret to have to announce that I will have to adjourn the meeting because of a lack of speakers ready to take the floor now. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يؤسفني أن اضطر إلى إعلان تأجيل الجلسة بسبب الافتقار إلى المتكلمين المستعدين للإدلاء ببياناتهم الآن.
    Before I adjourn the meeting and close the 2011 session of the First Committee, I would like to make some final remarks in my capacity as Chair. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس.
    The President (spoke in Arabic): I should like to inform the representative of Azerbaijan that, first, simultaneous interpretation services will end shortly and that, secondly, we have received a request from the delegation of Slovenia to adjourn the meeting. UN الرئيس: أود أن أبلّغ ممثل أذربيجان بأنه أولاً، خدمات الترجمة الشفوية المتزامنة ستتوقف قريبا، وبأنه، ثانياً، تلقينا طلبا من وفد سلوفينيا برفع الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more