"adjournment of the meeting" - Translation from English to Arabic

    • تأجيلها
        
    • رفع الجلسة
        
    • تأجيل الجلسة
        
    • رفع جلسة
        
    • بتعليق الجلسة
        
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    He/she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    He/she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    However, he would be sure to transmit the Committee's concerns to the Department for General Assembly and Conference Management following the adjournment of the meeting. UN ومع ذلك، فإنه على ثقة من تحويل شواغل اللجنة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عقب تأجيل الجلسة.
    The Sixth Committee will hold its 19th meeting, immediately following the adjournment of the meeting of the Working Group. UN وتعقد اللجنة السادسة جلستها التاسعة عشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل مباشرة.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    During the discussion of any matter, a representative may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    He may also propose the suspension of or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the item under discussion. UN وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث.
    If a vote is equally divided upon matters other than elections, a second vote shall be taken after an adjournment of the meeting for 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد 15 دقيقة من رفع الجلسة.
    In view of the severe time constraints, she would hold urgent consultations on the matter following the adjournment of the meeting. UN وفي ضوء القيود الزمنية الشديدة، فإنها ستجري مشاورات عاجلة بشأن المسألة عقب رفع الجلسة.
    The Chairman made a statement. Upon adjournment of the meeting the Working Group on the Decade began its work. UN وبدأ الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أعماله بعد رفع الجلسة.
    The Chairman may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    The President may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN وللرئيس أن يقترح أيضاً وقف أو تأجيل الجلسة أو النقاش بصدد المسألة قيد المناقشة.
    The Sixth Committee will hold its 19th meeting, immediately following the adjournment of the meeting of the Working Group. UN وتعقد اللجنة السادسة جلستها 19 مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل.
    14. The motion for adjournment of the meeting was put to the vote. UN ١٤ - عرض الاقتراح القاضي بتعليق الجلسة للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more