"adjustment and reform" - Translation from English to Arabic

    • التكيف واﻹصلاح
        
    • التكيف والاصلاح
        
    • للتكيف والإصلاح
        
    • والتكيف واﻹصلاح
        
    • من التكيف والإصلاح
        
    Adequate external financial support for adjustment and reform measures was critical. Recent UN ويتسم الدعم المالي الخارجي الملائم من أجل تدابير التكيف واﻹصلاح باﻷهمية.
    They had also, however, highlighted failures and disappointments, particularly in terms of the record on development assistance, the number of countries that had yet to achieve sustainable growth and the initially disappointing reward from adjustment and reform. UN كما أشاروا أيضا إلى بعض أوجه الفشل واﻹحباط وبخاصة فيما يتعلق بنتائج المعونة اﻹنمائية وعدد البلدان التي لم تبدأ بعد التنمية المستدامة والنتائج المخيبة لﻵمال منذ البداية لبرامج التكيف واﻹصلاح.
    Alleviation of debt, likewise, would help to free scarce resources for least developed countries and could help the process of adjustment and reform to overcome structural and supply-side weaknesses. UN كما أن تخفيف الديون يساعد أقل البلدان نموا على تحرير الموارد النادرة ويمكن أن يساعدها في عملية التكيف واﻹصلاح للتغلب على أوجه الضعف التي تعاني منها هيكليا وأوجه الضعف القائمة على جانب العرض.
    (v) Promoting structural adjustment and reform, including as regards the contribution of such reforms to restore economic growth and job creation and to ensure that the design and implementation of such programmes incorporate the social dimension; UN ' ٥ ' تشجيع التكيف والاصلاح الهيكليين، بما في ذلك ما يتصل بمساهمات هذه الاصلاحات في استعادة النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف، وكفالة وجود بُعد اجتماعي عند وضع وتنفيذ هذه البرامج؛
    Under the sunset clause, eligible countries need to have adopted a programme of adjustment and reform supported by the IMF and IDA by the end of 2004 to be eligible for assistance under the Initiative. UN ويقضي شرط النسخ التلقائي بأن تكون البلدان قد اعتمدت برنامجاً للتكيف والإصلاح يدعمه صندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية بحلول نهاية عام 2004 حتى تصبح مؤهلة للحصول على المساعدة في إطار المبادرة.
    3. Development policy: lessons from stabilization, adjustment and reform: report of Working Group II. UN ٣ - سياسة التنمية: الدروس المستفادة من الاستقرار والتكيف واﻹصلاح: تقرير الفريق العامل الثاني
    The Group was pleased that UNIDO had taken advantage of its direct access to Global Environment Facility (GEF) funds, and encouraged the Organization to maintain its efforts on further adjustment and reform in order to realize the road map for meeting the remaining fiduciary standards, so as to obtain better access to GEF funds. UN 8- وأعربت عن سرور المجموعة لاستفادة اليونيدو من سبل الوصول المباشر إلى التمويل من مرفق البيئة العالمية، وحثت المنظمة على مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق مزيد من التكيف والإصلاح من أجل إنجاز خريطة الطريق صوب استيفاء بقية المعايير الائتمانية، وذلك لتحسين فرص وصولها إلى أموال مرفق البيئة العالمية.
    To support adjustment and reform programmes in developing countries, developed countries should reduce their protection of agricultural and other exports from developing countries. UN ولدعم برامج التكيف واﻹصلاح في البلدان النامية، ينبغي أن تخفض البلدان المتقدمة النمو حمايتها للصادرات الزراعية وغيرها من الصادرات من البلدان النامية.
    The Fund also closely followed and contributed to the ongoing deliberations of the Organisation for Economic Cooperation and Development’s Development Assistance Committee on ways to improve the efficiency of official development assistance and to better coordinate the activities of different donors in support of the adjustment and reform programmes of African countries. UN وتابع الصندوق أيضا عن قرب وساهم في المناقشات الجارية في لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سبل تحسين كفاءة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتنسيق أنشطة مختلف المانحين بصورة أفضل لدعم برامج التكيف واﻹصلاح في اﻷقطار اﻷفريقية.
    81. Continuation of the current adverse trends jeopardize adjustment and reform programmes, including social agendas, in a large number of low-income countries. UN ٨١ - ويقوض استمرار الاتجاهات السلبية الحالية برامج التكيف واﻹصلاح بما فيها البرامج الاجتماعية، في عدد كبير من البلدان المنخفضة الدخل)٢٤(.
    The Bank and the Fund collaborate closely in the context of public expenditure reviews and more recently, in the context of a general review of World Bank-IMF collaboration in 1998, measures are under way to better integrate social sector reforms in the design of countries’ adjustment and reform programmes, as well as to coordinate technical assistance and policy advice, including in public sector work. UN ويتعاون البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تعاونا وثيقا في إطار الدراسات الاستعراضية لﻹنفاق العام، ويقوم البنك الدولي من عهد قريب، في إطار استعراض عام للتعاون ما بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في عام ١٩٩٨، ببذل الجهود ﻹدراج إصلاحات القطاعات الاجتماعية على نحو أفضل في وضع برامج التكيف واﻹصلاح لدى البلدان، وكذا لتنسيق المساعدة التقنية وتقديم المشورة بشأن السياسات، بما في ذلك أعمال القطاع العام.
    Good governance contributes to high-quality pro-poor growth and to social development. Policies that strengthen good governance can help to make adjustment and reform a participatory process in which stakeholders in society, including the poor, have a greater chance to express their concerns, needs and join in a partnership. UN ويسهم حسن اﻹدارة في النمو العالي المستوى الذي يعود بالفائدة على الفقراء وفي التنمية الاجتماعية والسياسات العامة التي تعزز حسن اﻹدارة يمكن أن تجعل التكيف واﻹصلاح عملية تقوم على المشاركة فيها يتاح للمعنيين في المجتمع، بما في ذلك الفقراء، فرصة أكبر لﻹعراب عن شواغلهم واحتياجاتهم وفيها ينضمون إلى الشراكة.
    These developments have raised concerns among Government and donors alike about the high social costs and negative effects of adjustment and reform measures, especially in the short run. UN وقد أثارت هذه التطورات قلقا لدى الحكومة والمانحين على حد سواء ازاء ارتفاع التكاليف الاجتماعية لتدابير التكيف والاصلاح وما لها من آثار سلبية، ولا سيما على المدى القصير.
    The World Bank and IMF cooperate in the context of public expenditure reviews, and measures are under way to better integrate social sector reforms in the design of countries' adjustment and reform programmes as well as to coordinate technical assistance and policy advice. UN ويتعاون البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في إطار استعراضات الإنفاق العام، وثمة تدابير تُتخذ حاليا لتحسين دمج إصلاحات القطاع الاجتماعي ضمن إعداد برامج البلدان للتكيف والإصلاح فضلا عن تنسيق المساعدات التقنية والمشورة المقدمة في مجال السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more