"adjustment programmes of" - Translation from English to Arabic

    • برامج التكيف
        
    • برامج التكييف
        
    • ببرامج التكيف
        
    • لبرامج التكيف
        
    • وبرامج التكيف
        
    These steps are important in terms of the Summit's commitment to introduce a social dimension in the adjustment programmes of the Bretton Woods institutions. UN هذه خطوات هامة من حيث التزام مؤتمر القمة بإدخال بعد اجتماعي في برامج التكيف التي تنفذها مؤسسات بريتون وودز.
    8. The Managing Director of IMF stated that the international community must support the adjustment programmes of the countries most severely affected by the Asian crisis. UN ٨ - ذكر مدير صندوق النقد الدولي أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم برامج التكيف في البلدان اﻷشد تضررا من اﻷزمة اﻵسيوية.
    In Uganda, we have implemented fundamental economic reforms consistent with our development priorities and strategies and the structural adjustment programmes of the Bretton Woods institutions. UN ونحن في أوغندا، نفذنا إصلاحات اقتصادية أساسية، تتسق مع أولويات واستراتيجيات تنميتنا ومع برامج التكيف الهيكلي لمؤسسات بريتون وودز.
    The situation is aggravated by the country's foreign debt, which the Government has opted to pay faithfully and for which it has agreed to undertake the structural adjustment programmes of the IMF and World Bank. UN وتتفاقم الحالة بفعل ديون البلد الخارجية التي اختارت الحكومة دفعها بأمانة ووافق بسببها على تنفيذ برامج التكييف الهيكلي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Kenya's reform began in 1989 with structural adjustment programmes of the World Bank, including liberalization of interest rates, exchange rates and capital accounts. UN 66- وبدأ الإصلاح في كينيا عام 1989 ببرامج التكيف الهيكلي للبنك الدولي، التي تضمنت تحرير أسعار الفائدة، وأسعار الصرف، وحسابات رأس المال.
    This was the case, in particular, in the adjustment programmes of the Asian crisis countries. UN وكان هذا هو الحال على وجه التحديد بالنسبة لبرامج التكيف في البلدان اﻵسيوية التي اعترتها اﻷزمة.
    The global recession and the adjustment programmes of the 1980s added a new layer of poverty to the structural poverty that already existed. UN فقد أسفر الانكماش الاقتصادي العالمي وبرامج التكيف التي شهدتها الثمانينيات عن إضافة طبقة فقر جديدة إلى الفقر الهيكلي الذي كان قائما.
    5. While many least developed countries had followed the structural adjustment programmes of the Bretton Woods institutions and the principles of economic liberalization espoused by the Washington Consensus, the promised prosperity from globalization had not materialized. UN 5 - وأضاف أنه بينما اتبع عدد كبير من أقل البلدان نموا برامج التكيف الهيكلي لمؤسسات بريتون وودز ومبادئ التحرر الاقتصادي، التي تبناها توافق آراء واشنطن، لم يتحقق الرخاء الموعود من العولمة.
    “8. The Managing Director of IMF stated that the international community must support the adjustment programmes of the countries most severely affected by the Asian crisis. UN " ٨ - ذكر المدير العام لصندوق النقد الدولي أنه سيتعيﱠن على المجتمع الدولي أن يدعم برامج التكيف في البلدان اﻷشد تضررا من اﻷزمة اﻵسيوية.
    An important reason for that disappointing outcome was the drastic reduction in budgetary outlays to agriculture by African Governments and the donor community, including international institutions, in the framework of the adjustment programmes of the period. UN وكان أحد الأسباب الهامة وراء هذه النتيجة المخيبة للآمال هو الخفض الشديد الذي قامت به الحكومات الأفريقية ومجتمع المانحين، بما في ذلك المؤسسات الدولية، في الاعتمادات المخصصة للزراعة في الميزانيات وذلك في سياق برامج التكيف التي أعلنت خلال تلك الفترة.
    An important reason for this disappointing outcome was the drastic reduction in budgetary outlays to agriculture by African Governments and the donor community, including international institutions, in the framework of the adjustment programmes of the period. UN وأحد الأسباب الهامة وراء هذه النتيجة المخيبة للآمال هو الخفض الشديد الذي قامت به الحكومات الأفريقية ومجتمع المانحين، بما في ذلك المؤسسات الدولية، في الاعتمادات المخصصة للزراعة في الميزانيات وذلك في سياق برامج التكيف التي أعلنت خلال تلك الفترة.
    36. The need for greater sensitivity for social stability in the implementation of the adjustment programmes of the Bretton Woods institutions is now widely accepted, in particular by the Bank and Fund. UN ٣٦ - أصبح من المقبول اﻵن على نطاق واسع، وخاصة من قبل البنك والصندوق، الحاجة إلى حساسية أكبر إزاء الاستقرار الاجتماعي عند تنفيذ برامج التكيف.
    21. Africa is also the focus of the adjustment programmes of the Fund and Bank, and it is in African countries that the United Nations has been actively involved in launching programmes to supplement structural adjustment or to mitigate and alleviate the spin-off from such policies. UN ٢١ - وتلقى افريقيا أيضا الاهتمام في برامج التكيف التي يضطلع بها الصندوق والبنك، وفي البلدان الافريقية، شاركت اﻷمم المتحدة بنشاط في بدء برامج تكمل التكيف الهيكلي أو تخفف أو تلطف اﻵثار العرضية المترتبة على هذه السياسات.
    87. A number of organizations considered that overall, the implementation of structural adjustment programmes of the international financial institutions has resulted in a considerable rise in social inequalities, unemployment, poverty, illiteracy, malnutrition and hunger. UN ٧٨- واعتبر عدد من المنظمات بصورة عامة أن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي المحددة من قبل المؤسسات المالية الدولية قد أسفر عن زيادة كبيرة في التفاوتات الاجتماعية، ومعدلات البطالة والفقر واﻷمية وسوء التغذية والجوع.
    Multilateral lending agencies - the World Bank family and the regional development banks - have given greater priority to poverty reduction in their operations, and poverty reduction is now seen as an important element in the design of adjustment programmes of the International Monetary Fund. UN وقد أعطت وكالات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف - أسرة البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية - أولوية عليا للحد من الفقر في عملياتها، ويعتبر الحد من الفقر في الوقت الحاضر عنصرا هاما في تصميم برامج التكيف لصندوق النقد الدولي.
    (b) External-debt servicing and its impact on food security, including the structural adjustment programmes of the International Monetary Fund (IMF), which consistently aggravate undernourishment and malnutrition in debtor countries; UN (ب) خدمة الديون الخارجية وأثرها على الأمن الغذائي، وخاصة برامج التكيف الهيكلي التابعة لصندوق النقد الدولي والتي تزيد على نحو منتظم من تفاقم نقص التغذية وسوء التغذية في البلدان المدينة؛
    7. The 1980s " structural adjustment programmes " of the International Monetary Fund and the World Bank compelled developing countries to open up their markets, including the food sector, to foreign trade as a part of loan fulfilling conditions. UN 7- وحملت " برامج التكيف الهيكلي " التي أطلقها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في الثمانينات من القرن الماضي الدول النامية على فتح أسواقها، بما في ذلك القطاع الغذائي، أمام التجارة الأجنبية وفاءً بجانب من شروط منح القروض.
    20. Public expenditure in agriculture declined sharply in developing countries, and particularly in sub-Saharan Africa, during the period of structural adjustment programmes of the 1980s and 1990s, and has continued to decline since then. UN 20 - وقد انخفض الإنفاق العام في قطاع الزراعة بشكل كبير في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، خلال فترة برامج التكيف الهيكلي في عقدي الثمانينات والتسعينات، وواصل الانخفاض منذ ذلك الحين.
    Sub-Saharan Africa is the developing region where the adjustment programmes of the World Bank and the International Monetary Fund are most applied. UN إن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة النامية التي تطبق فيها برامج التكييف للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي على أوسع نطاق.
    We do not believe there is a single recipe for all problems, particularly as they relate to structural adjustment programmes of the type which we in Papua New Guinea have only recently ploughed through and adopted, after refinements to meet our own particular circumstances. UN ولا نعتقد أن هناك علاجا واحدا لجميع المشاكل، لا سيما تلك التي تتصل ببرامج التكيف الهيكلي، وهي برامج لم نعتمدها وننفذها في بابوا غينيا الجديدة إلا مؤخرا وبعد أن أدخلنا عليها التعديلات الدقيقة التي تلائم ظروفنا الخاصة.
    41. Some discussants pointed out that a careful analysis of the structural adjustment programmes of the Bretton Woods institutions was necessary to ensure that the policies advocated in such programmes did not impact adversely on those that they were aiming to lift out of poverty. UN 41 - وأشار بعض المشاركين في المناقشة إلى أن التحليل المتأني لبرامج التكيف الهيكلي بمؤسسات بريتون وودز أمر ضروري لكفالة ألا تؤثر السياسات التي تروج لها هذه البرامج تأثيرا سلبيا على من ترمي إلى الخروج بهم من دائرة الفقر.
    Such criteria could include human rights indicators, the human development criteria of UNDP, the structural adjustment programmes of the World Bank and IMF, and the implementation of environmental programmes. UN وقد تتضمن هذه المعايير مؤشرات على حقوق الانسان، ومعايير التنمية البشرية لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرامج التكيف الهيكلي لدى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وتنفيذ البرامج المتعلقة بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more