"administering the programme" - Translation from English to Arabic

    • إدارة البرنامج
        
    • بإدارة البرنامج
        
    The Ethics Office contracted external consultants to undertake a study on the possibility of administering the programme internally rather than through consultancy. UN تعاقد مكتب الأخلاقيات مع استشاريين خارجيين لإجراء دراسة عن إمكانية إدارة البرنامج داخليا عوضا عن إدارته عن طريق خدمات الاستشاريين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the cost of administering the programme in 2009 was estimated at $1.4 million. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن تكلفة إدارة البرنامج في عام 2009 قُدرت بمبلغ 1.4 مليون دولار.
    Let us also extend our gratitude to the officials in the United Nations Secretariat who are conscientiously executing their responsibility of administering the programme. UN واسمحوا لنا أيضا أن نتقدم بامتنانا للمسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، الذين قاموا بالوفاء بمسؤوليتهم عن إدارة البرنامج بما تمليه عليهم ضمائرهم.
    While the Advisory Committee recommends acceptance of the resources proposed, it reiterates that the Ethics Office needs to conclude its study on the possibility of administering the programme internally rather than through consultancy. UN وفي حين توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة، فإنها تؤكد من جديد أن على مكتب الأخلاقيات أن يختتم دراسته بشأن إمكانية إدارة البرنامج داخليا، بدلاً من الاعتماد على الخدمات الاستشارية.
    The rationale behind involving all the municipalities linked through a territorial pact to an Rmi municipality has been one connected with the hypothesis that the integration programmes are more effective where there are developed networks of territorial relationships among the offices in charge of administering the programme, other local public institutions, the social partners and non-profit organizations. UN ويستند إشراك جميع البلديات المرتبطة بموجب عهود إقليمية، ببلديات أخرى تعتمد مخطط دخل الاندماج الأدنى إلى ما يفترض من أن فعالية برامج الإدماج تزداد حيثما وجدت شبكات متطورة من العلاقات الإقليمية بين الهيئات المعنية بإدارة البرنامج وغيرها من المؤسسات العامة المحلية والشركاء الاجتماعيين والجمعيات غير الهادفة إلى تحقيق الربح.
    It creates the National Programme Coordination Commission, as the body responsible for administering the programme, meeting its objectives, and monitoring it, as well as the design of financing, technical assistance and training programmes. UN ويشكل البرنامج اللجنة الوطنية لتنسيق البرامج بوصفها الهيئة المسؤولة عن إدارة البرنامج وتحقيق أهدافه ورصده، فضلا عن تصميم برامج التمويل والمساعدة التقنية والتدريب.
    Several States parties pledged support for the Programme and appreciation was extended to the Programme, its Coordinator and the GICHD for its role in administering the programme. UN وتعهدت عدة دول أطراف بتقديم الدعم للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للبرنامج ومنسقه، ولمركز جنيف الدولي لدوره في إدارة البرنامج.
    Several States Parties pledged support for the Programme and appreciation was extended to the Programme, its Coordinator and the GICHD for its role in administering the programme. UN وتعهدت عدة دول أطراف بتقديم الدعم للبرنامج، وأعرب عن التقدير للبرنامج ومنسقه، ولمركز جنيف الدولي لدوره في إدارة البرنامج.
    Several States Parties pledged support for the Programme and appreciation was extended to the Programme, its Coordinator and the GICHD for its role in administering the programme. UN وتعهدت عدة دول أطراف بتقديم الدعم للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للبرنامج ومنسقه، ولمركز جنيف الدولي لدوره في إدارة البرنامج.
    While the Advisory Committee recommends acceptance of the resources proposed, it reiterates that the Ethics Office needs to conclude its study on the possibility of administering the programme internally rather than through consultancy. UN وفي حين توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة، فإنها تؤكد من جديد أن على مكتب الأخلاقيات أن يختتم دراسته بشأن إمكانية إدارة البرنامج داخليا، بدلاً من الاعتماد على الخدمات الاستشارية.
    4. The absence of a formal risk management system in the Organization could have contributed to a failure to address issues such the political risk faced by the Organization in administering the programme. UN 4 - وربما يكون عدم وجود نظام رسمي لإدارة المخاطر في المنظمة قد أسهم في الفشل في معالجة قضايا من قبيل المخاطر السياسية التي واجهتها المنظمة في إدارة البرنامج.
    (b) Practical difficulties in administering the programme and limited availability of frequent flyer miles flight inventory. UN (ب) وجود صعوبات عملية في إدارة البرنامج ومحدودية توافر الرحلات المتاحة على أساس نظام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة.
    71. The advisory group reviewed the current arrangements for the programme, the alternatives presented in the external study, the practical experience of the Ethics Office in administering the programme since 2006, the experience of United Nations funds and programmes in running their own financial disclosure programmes and other possible alternatives. UN 71 - واستعرض الفريق الاستشاري الترتيبات الحالية للبرنامج، والبدائل المطروحة في الدراسة الخارجية، والخبرة العملية لمكتب الأخلاقيات في مجال إدارة البرنامج منذ عام 2006، وتجارب صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المتعلقة بتشغيل برامجها الذاتية للإقرارات المالية، وغير ذلك من البدائل الممكنة.
    3. In the final report of the 2013 CCW Meeting of High Contracting Parties, the Meeting " expressed its appreciation for the report of the CCW Sponsorship Programme, the Guidelines on the Administration of the Programme and the continuing role of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining in administering the programme. " UN 3- وفي التقرير النهائي لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية في عام 2013، " أعرب الاجتماع عن تقديره لتقرير برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البرنامج، والدور المستمر الذي يضطلع به مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في إدارة البرنامج " ().
    3. In the final report of the 2012 CCW Meeting of High Contracting Parties, the Meeting " expressed its appreciation for the report of the CCW sponsorship programme, the Guidelines on the administration of the programme and the continuing role of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining in administering the programme " . UN 3- وفي التقرير النهائي لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية في عام 2012، " أعرب الاجتماع عن تقديره لتقرير برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البرنامج، والدور المستمر الذي يضطلع به مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في إدارة البرنامج " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more