"administration of all" - Translation from English to Arabic

    • إدارة جميع
        
    • إدارة كافة
        
    He is concerned with court procedure and is responsible for the administration of all Courts in the Bailiwick. UN وهو معني بإجراءات المحاكم ومسؤول عن إدارة جميع المحاكم في البيليفية.
    However, the Day Care Unit of the Ministry of Youth and Community Development was given the responsibility to coordinate the administration of all Day Care Centres for children under 2 1/2 years. UN بيد أن وحدة الرعاية النهارية التابعة لوزارة الشباب والتنمية الاجتماعية قد أعطيت مسؤولية تنسيق إدارة جميع مراكز الرعاية النهارية للأطفال الذين تتراوح أعمارهن بين عامين ونصف العام وخمسة أعوام.
    They shall govern the administration of all financial activities of the United Nations, except as may otherwise be provided by the General Assembly, or specifically exempted therefrom by the Secretary-General. UN وهي تنظم إدارة جميع الأنشطة المالية للأمم المتحدة إلا ما تقرره الجمعية العامة خلافا لذلك، أو ما يأذن الأمين العام باستثنائه على وجه التحديد.
    The triennial review should include a segment devoted to development operational activities which would make it possible to carry out a dialogue with the administration of all the operational funds and programmes. UN ويتعين أن يشمل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات جزءا مخصصا لﻷنشطة التنفيذية الانمائية، مما يتيح امكانية إجراء حوار مع إدارة جميع الصناديق والبرامج التنفيذية.
    According to article 4 (2) of the Environmental Protection Law, the right of administration of all natural resources is exercised by the Parliament. UN 93- ويمارس البرلمان، وفقاً للفقرة (2) من المادة 4 من قانون حماية البيئة، حق إدارة كافة الموارد الطبيعية.
    Under the overall direction of the Chief of Travel, the incumbents of the posts would be responsible for the administration of all official Mission travel, outgoing shipments of personal effects and the management of Unit records. UN ويضطلع شاغلا الوظيفتين بالمسؤولية عن إدارة جميع الأسفار الرسمية للبعثة، وشحنات الأمتعة الشخصية المرسلة منها، وعن إدارة سجلات الوحدة.
    2. Financial regulation 12.1 stipulates: " subject to the present regulations the Director-General shall issue financial rules which shall govern the administration of all financial activities and transactions of the Organization. UN 2- ينص البند 12-1 من النظام المالي على ما يلي: " رهنا بأحكام هذا النظام، يصدر المدير العام قواعد مالية تنظم إدارة جميع الأنشطة والمعاملات المالية للمنظمة.
    67. During the sixth session, the Tribunal also requested the Registrar to establish financial rules to govern the administration of all financial activities of the Tribunal by 30 June 1999. UN ٦٧ - وفي أثناء الدورة السادسة، طلبت المحكمة من المسجل أيضا أن يضع بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٩ قواعد مالية تحكم إدارة جميع اﻷنشطة المالية للمحكمة.
    37. The Secretariat is writing standard operating procedures in the areas of contingent-owned equipment claims policy, procedures and processing, to ensure consistent and transparent administration of all claims. UN 37 - تقوم الأمانة العامة بتحرير إجراءات تشغيل موحدة في مجالات سياسة المطالبات وإجراءاتها، وتجهيزها، فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، لكفالة إدارة جميع المطالبات بصورة متسقة وشفافة.
    205. The Board recommends that United Nations Headquarters consider reducing administrative costs and delays by delegating the administration of all Geneva general trust funds to the United Nations Office at Geneva. UN 205 - يوصي المجلس بأن ينظر مقر الأمم المتحدة في الحد من التكاليف الإدارية وحالات الإبطاء بتفويض مكتب الأمم المتحدة في جنيف في إدارة جميع الصناديق الاستئمانية العامة في جنيف.
    93. The Office of the Executive Director is responsible for overseeing the administration of all of the elements of the formal system other than the representation of the Secretary-General as respondent. UN 93 - إن مكتب المدير التنفيذي مسؤول عن الإشراف على إدارة جميع عناصر النظام الرسمي باستثناء تمثيل الأمين العام بصفة مدعى عليه.
    The National Insurance Institute (NII) is responsible for the administration of all social insurance programmes in Israel. The NII administers several general programmes which indirectly benefit children by covering the major contingencies of income loss, such as unemployment, disability and maternity. UN 743- برامج الدعم المالي مؤسسة التأمين القومي هي المسؤولة عن إدارة جميع برامج الضمان الاجتماعي في إسرائيل وهي تدير عدة برامج عامة فيها فوائد غير مباشرة للأطفال مثل تغطية احتمالات فقد الدخل بسبب البطالة أو العجز أو الوضع.
    58. Some recommendations have also been made to the Office of the National Council for the Defence of Human Rights urging it to monitor more closely the penitentiary situation, maintain census records and reliable statistics with basic data on the prison population, and put forward suggestions for drawing up a single penitentiary code of regulations to govern the administration of all detention centres in the country. UN ٥٨ - وقد وجهت كذلك إلى نيابة الدفاع عن حقوق اﻹنسان بعض التوصيات التي تدعوها إلى متابعة حالة السجون على نحو أوثق وفتح أرشيف يتضمن أرقاما وإحصاءات موثوق بها بشأن البيانات اﻷساسية المتعلقة بعدد السجناء، وتقديم مقترحات لوضع قواعد موحدة للسجون تنظم إدارة جميع مراكز الاعتقال في البلاد.
    45. The Lord Chancellor is the head of the judiciary (and sometimes sits as a judge in the House of Lords); he is concerned with court procedure and is responsible for the administration of all courts other than magistrates' and coroners' courts, and for a number of administrative tribunals. UN ٥٤- ووزير العدل هو رئيس الهيئة القضائية )ويجلس أحيانا كقاض في مجلس اللوردات(؛ وهو يعنى بإجراءات المحاكم، ومسؤول عن إدارة جميع المحاكم بخلاف محاكم الصلح ومحاكم قاضي الوفيات، وعن عدد من المحاكم اﻹدارية.
    (x) Recommendation in paragraph 205 that United Nations Headquarters consider reducing administrative costs and delays by delegating the administration of all Geneva general trust funds to the United Nations Office at Geneva. Comment. UN (خ) التوصية الواردة في الفقرة 205 وتقضي بأن ينظر مقر الأمم المتحدة في الحد من التكاليف الإدارية ومن التأخيرات عن طريق تفويض مهمة إدارة جميع الصناديق الاستئمانية العامة في جنيف إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    OHRM: the ASG exercises its authority under the staff regulations and rules in the administration of all matters not reserved for the Secretary-General that are required to be decided centrally in the context of their overall policy implications and the interpretation of the regulations and rules and the granting of exceptions to the rules UN مكتب إدارة الموارد البشرية: يمارس الأمين العام المساعد لمكتب إدارة الموارد البشرية السلطة بموجب النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين في إدارة جميع المسائل غير القاصرة على الأمين العام والتي تتطلب البت فيها مركزيا في سياق الآثار المترتبة في السياسات عموما وتفسير النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين ومنح الاستثناءات من تطبيق النظام الإداري للموظفين.
    The Assembly also requested the United Nations development system to further standardize and harmonize the concepts, practices and cost classifications related to transaction cost and cost recovery, while maintaining the principle of full cost recovery in the administration of all non-core/supplementary/extrabudgetary contributions, including in joint programmes. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المضي في توحيد ومواءمة المفاهيم والممارسات وتصنيفات التكاليف ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد كامل التكاليف، مع المحافظة على مبدأ استرداد كامل التكاليف في سياق إدارة جميع المساهمات غير الأساسية/التكميلية/الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك ضمن البرامج المشتركة.
    45. Urges the Secretary-General, through the High-level Committee, to step up efforts to standardize and harmonize the concepts, practices and cost classifications related to transaction costs and cost recovery, while maintaining the principle of full cost recovery in the administration of all non-core/supplementary/extrabudgetary contributions, including in joint programmes; UN 45 - يحث الأمين العام على القيام، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ببذل المزيد من الجهود لتوحيد ومواءمة المفاهيم والممارسات وتصنيفات التكاليف ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف، مع المحافظة على مبدأ استرداد التكاليف بالكامل في سياق إدارة جميع المساهمات المخصصة لأنشطة محددة/التكميلية/الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك ضمن البرامج المشتركة؛
    43. His delegation strongly supported the Secretary-General's post and resource proposals, as endorsed by the Advisory Committee, and was in favour of funding option 1, which would allow for the integrated administration of all resources and would enable UN Women to operate effectively as a hybrid entity with two separate funding sources for normative and operational activities. UN 43 - وقال إن وفده يؤيد بقوة مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف والموارد، كما اعتمدتها اللجنة الاستشارية، ويحبذ خيار التمويل 1 الذي يمكن به إدارة جميع الموارد إدارة متكاملة ويمكِّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من العمل بشكل فعال ككيان هجين يمول من مصدرين منفصلين فيما يتعلق بالأنشطة المعيارية والتنفيذية.
    117. Requests the United Nations development system to further standardize and harmonize the concepts, practices and cost classifications related to transaction cost and cost recovery, while maintaining the principle of full cost recovery in the administration of all non-core/supplementary/extrabudgetary contributions, including in joint programmes; UN 117 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة توحيد ومواءمة المفاهيم والممارسات وتصنيفات التكاليف ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف، والمحافظة في الوقت نفسه على مبدأ استرداد التكاليف بالكامل في سياق إدارة جميع المساهمات غير الأساسية/التكميلية/الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك ضمن البرامج المشتركة؛
    Also, UNDP was made responsible for the administration of all technical cooperation programmes in support of the implementation of the Peace Accord Concerning Displaced Persons. UN ١٤٩ - وقد كُلف البرنامج اﻹنمائي أيضا بمسؤولية إدارة كافة برامج التعاون التقني من أجل دعم تنفيذ اتفاق السلام بشأن اﻷشخاص النازحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more