"administration of justice in" - Translation from English to Arabic

    • إقامة العدل في
        
    • لإقامة العدل في
        
    • بإقامة العدل في
        
    • إقامة العدالة في
        
    • وإقامة العدل في
        
    • إدارة العدالة في
        
    • إدارة العدل في
        
    • إقامة العدل من
        
    • إدارة القضاء في
        
    • لإقامة العدل فيما
        
    • اقامة العدل في
        
    • إقامة العدل على
        
    • إقامة العدل عند
        
    • في إقامة العدل بالنسبة
        
    • وإدارة العدالة في
        
    Lay judges participate in the administration of justice in the courts of first instance pursuant to the rules of civil and criminal procedure. UN ويشارك القضاة غير المحترفين في إقامة العدل في المحاكم الابتدائية عملا بقواعد الإجراءات المدنية والجنائية.
    Report of the Joint Inspection Unit on Reform of the administration of justice in the United Nations System: Options for Higher Recourse Instances UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    REFORM OF THE administration of justice in THE UNITED NATIONS SYSTEM: UN إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة:
    This will include assisting the new Office of administration of justice in providing training at the mission level on the new internal system of justice. UN ويشمل ذلك مساعدة المكتب الجديد لإقامة العدل في توفير التدريب في البعثات على النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل.
    Independence of the administration of justice in the organizations of the United Nations system UN استقلال إقامة العدل في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in Iraq, including in the application of the death penalty, UN وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في إقامة العدل في العراق، بما في ذلك توقيع عقوبة الإعدام،
    Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago, and heads the independent judiciary. UN ويضطلع رئيس القضاة بالمسؤولية العامة عن إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو، ويرأس السلطة القضائية المستقلة.
    The Advisory Committee recalls that the Joint Inspection Unit is preparing a report on the administration of justice in the United Nations Secretariat. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تعكف على إعداد تقرير عن إقامة العدل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Special Rapporteur was informed that the administration of justice in areas outside Taliban control was sometimes in the hands of local commanders and was often summary. UN وأُبلغ المقرر الخاص أن إقامة العدل في المناطق التي لا تخضع لسيطرة حركة الطالبان تدخل أحياناً ضمن سلطة القادة المحليين وكثيراً ما تكون تعسفية.
    While the commencement of proceedings against the 79 officers is an important first step, much more will be required if the administration of justice in Burundi is to regain genuine credibility. UN وفي حين أن محاكمة ٧٩ ضابطا تعتبر خطوة أولى هامة، سيتعين القيام بالمزيد لكي تكتسب إقامة العدل في بوروندي مصداقية حقيقية.
    The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago and heads the independent Judiciary. UN ويضطلع رئيس القضاة بمسؤولية عامة عن إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو ويرأس السلطة القضائية المستقلة.
    administration of justice in Belarus follows the same interpretation of article 57, paragraph 2, of the Civil Code. UN وتتبع إقامة العدل في بيلاروس التأويل ذاته للفقرة 2 من المادة 57 من القانون المدني.
    In recent years, terrorism and counter-terrorism measures have had a major impact on the administration of justice in countries throughout the world. UN وقد كان للإرهاب وتدابير مكافحة الإرهاب في السنوات الأخيرة تأثير بالغ على إقامة العدل في شتى بلدان العالم.
    The Secretary-General was to be commended for the steps taken to improve accountability and integrity and to make the administration of justice in the United Nations more transparent. UN ويستحق الأمين العام الثناء على الخطوات المتخذة لتحسين المساءلة والنزاهة ولجعل إقامة العدل في الأمم المتحدة أكثر شفافية.
    Ordinary jurisdiction encompasses the administration of justice in civil and criminal matters. UN وتشمل الولاية العادية إقامة العدل في القضايا المدنية والجنائية.
    The Court of Appeal is the highest institution for the administration of justice in the country. UN وتمثل محكمة الاستئناف أعلى مؤسسة لإقامة العدل في البلد.
    That was an extremely sensitive issue, since delegation of authority, accountability and the creation of an integrated system for the administration of justice in the United Nations were complementary and inseparable elements. UN فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة.
    Similarly, he must be able to monitor the conduct of the administration of justice in the investigation and punishment of such violations. UN ومن الضروري كذلك أن يتمكن من مراقبة التصرفات المتعلقة بإقامة العدل في مجال التحقيق في تلك اﻷفعال وتوقيع العقاب بشأنها.
    That is, administration of justice in the United Nations. UN ألا وهو موضوع إقامة العدالة في الأمم المتحدة.
    Article 429 establishes that the Court is the highest authority for oversight, constitutional interpretation and the administration of justice in this area. UN وتنص المادة 429 على أن المحكمة هي أعلى سلطة تتولى الإشراف على تفسير المسائل الدستورية وإقامة العدل في هذا المجال.
    127. Under Article 39 of the 1998 Constitution, the President was the supreme authority in the administration of justice in the country. UN ١٢٧- وبموجب المادة ٣٩ من دستور العام ١٩٩٨، يمثل الرئيس السلطة العليا في إدارة العدالة في البلاد.
    No reform process would be considered a success if the administration of justice in the United Nations system lagged behind. UN ولا يمكن اعتبار أية عملية إصلاح ناجحةً إذا كانت إدارة العدل في منظومة الأمم المتحدة متخلفة.
    31. The Assembly at its current session should propose changes to the administration of justice in order to make it effective and fair. UN 31 - وينبغي للجمعية في الدورة الحالية أن تقترح تغييرات في مجال إقامة العدل من أجل جعلها فعالة ونزيهة.
    The main objective is to confer greater agility and transparency in the administration of justice in the country. UN والهدف الرئيسي هو إضفاء قدر أكبر من اليسر والوضوح على إدارة القضاء في البلد.
    4. Notes with appreciation the achievements produced since the inception of the new system of administration of justice in regard to both the disposal of the backlog and the addressing of new cases, despite the numerous difficulties faced during the implementation of the new system of administration of justice; UN 4 - تلاحظ مع التقدير الإنجازات التي تحققت منذ بدء تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل فيما يتعلق بإنجاز القضايا المتراكمة والبت في قضايا جديدة على السواء، على الرغم من الصعوبات العديدة التي تمت مواجهتها أثناء تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل؛
    The consequences of the changes to the system for the administration of justice in Chiapas will enable the goal of compliance with the legal order to be reconciled with full respect for the rights of the indigenous communities. UN إن آثار التغييرات في نظام اقامة العدل في تشياباس سيتيح التوفيق بين هدف الامتثال للنظام القانوني وبين الاحترام الكامل لحقوق جماعات السكان اﻷصليين.
    Accordingly, sufficient funding should be allocated to assist the Office of administration of justice in establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system. UN وبناء على ذلك، ينبغي تخصيص تمويل كاف لمساعدة مكتب إقامة العدل على وضع أداة بحث إلكترونية فعالة لتيسير نشر الفقه القضائي لنظام العدل الداخلي الجديد ذي الصبغة المهنية.
    He added that there were major gaps and shortcomings in the system for the administration of justice in responding to such problems. UN وأضاف أن ثمة ثغرات وأوجه قصور كبيرة في نظام إقامة العدل عند التعامل مع تلك المشاكل.
    Time is always of the essence in the administration of justice in any legal system. UN ويمثل الوقت عنصرا جوهريا في إقامة العدل بالنسبة لأي نظام قانوني.
    Indicators on crime and the administration of justice in England and Wales UN مؤشرات بشأن الجريمة وإدارة العدالة في إنكلترا وويلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more