"administration of property" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الممتلكات
        
    • بإدارة الممتلكات
        
    • إدارة ممتلكات
        
    • إدارة الأموال
        
    • إدارة أمواله
        
    • إدارة الأملاك
        
    Men and women were equal in terms of administration of property and had the same matrimonial rights. UN فالرجل والمرأة متساويان من حيث إدارة الممتلكات ولهما نفس الحقوق الزوجية.
    There are some who accord the man the position of head of the household, who should be therefore responsible for the administration of property. UN فهناك من يمنح الرجل مركز رئيس الأسرة المعيشية، ولذلك، فإنه ينبغي أن يكون مسؤولاً عن إدارة الممتلكات.
    The Seized Property Management Act governs the administration of property frozen, seized or confiscated by the State. UN أمَّا تدبُّر شؤون الممتلكات التي تجمِّدها الدولة أو تحجزها أو تصادرها فيجري بموجب قانون إدارة الممتلكات المحجوزة.
    In that connection, she wished to know what was the position of women living in a relationship other than formal marriage, and whether legal aid was available to women, irrespective of whether they were married, unmarried or in a de facto relationship, when it came to problems with the administration of property. UN وأرادت أن تعرف في هذا الصــدد ما هو وضع المرأة التي تعيش كطرف في علاقة خلاف الزواج الرسمي، وما إذا كانت المساعدة القانونية في المشاكل المتعلقة بإدارة الممتلكات متاحة للمرأة بصرف النظر عما إذا كانت متزوجة أو غير متزوجة أو في علاقة قائمة على اﻷمر الواقع.
    Same rights with regard to the administration of property UN حقوق واحدة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    (c) Any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up. UN (ج) حق أو مصلحة للدولة في إدارة ممتلكات مثل ممتلكات مؤتمن عليها أو أموال شخص مفلس أو ممتلكات شركة في حالة تصفيتها.
    Widows are often bullied when it comes to administration of property. UN عادة ما تهضم حقوق الأرملة في مجال إدارة الأموال.
    It protects the rights of persons living with a mental illness including the right to be given an explanation of their rights, the right of review of certain orders made against a person living with a mental illness including administration of property. UN ويحمي القانون حقوق الأشخاص الذين يعيشون بمرض عقلي بما في ذلك الحق في الحصول على شرح لحقوقهم، والحق في إعادة النظر في أوامر معينة صادرة ضد شخص يعيش بمرض عقلي بما في ذلك إدارة الممتلكات.
    21. Ms. Tavares da Silva said that the statement that rural women were deemed to own nothing contradicted their legal right to joint management of family property and to equality in the administration of property. UN 21 - السيدة دافاريس دا سيلفا: قالت إن التصريح بأن النساء الريفيات لا يعتبرن بأنهن يمتلكن أي شيء إنما يناقض حقهن القانوني في الإدارة المشتركة لممتلكات الأسرة وفي المساواة في إدارة الممتلكات.
    In view of the fact that the administration of property depends upon the legal capacity of every human being, women enjoy the same rights as men in this area, except in so far as a married woman's capacity may be restricted by her matrimonial regime. UN إن إدارة الممتلكات ترجع إلى الأهلية للقانونية لكل فرد، ومن ثم، فإن المرأة تحظى بنفس حقوق الرجل باستثناء ما قد تتعرض له هذه الحقوق من تقييد من جراء نظام الزواج المتعلق بالمرأة المتزوجة.
    4. Inheritance and independent administration of property 139 - 148 36 UN 4- الميراث والاستقلال في إدارة الممتلكات 139-148 52
    4. Inheritance and independent administration of property UN 4- الميراث والاستقلال في إدارة الممتلكات
    362. In the management and administration of property, the statute applicable is the Probate and Administration Act 1959 (Act 97). UN 362 - والقانون المطبق على إدارة الممتلكات والإشراف عليها هو قانون إثبات الوصايا وإدارتها لعام 1959 (القانون رقم 97).
    administration of property UN إدارة الممتلكات
    Although no specialized body exists to regulate the administration of property frozen, seized or confiscated, procedures are in place to regulate how certain assets are to be held or disposed of, including by means of deposit in a secure account, sequestration, auction, sale and destruction. UN ومع أنه لا توجد أيّ هيئة متخصصة تتولى تنظيم إدارة الممتلكات المجمَّدة أو المحجوزة أو المصادَرة، فإنّ هناك إجراءات تنظّم كيفية التصرّف في بعض الأشياء أو كيفية الاحتفاظ بها، بما في ذلك إيداعها في حساب مؤمَّن أو تجميدها أو عرضها في المزاد أو بيعها أو إتلافها.
    366. In the case of polygamous marriages, the Personal and Family Code of 31 January 1980 is silent on the legal procedure for administration of property by one of the wives if the husband dies. UN 366- وفيما يتعلق بالأسر المتعددة الزوجات، فإن قانون الأحوال الشخصية والأسرة المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 1980 لا يزال يلتزم الصمت إزاء الإجراءات القانونية المتعلقة بإدارة الممتلكات بين الزوجات في حال وفاة الزوج.
    156. The Civil Code stipulates that all adult persons, whether male or female, have the same legal capacity. So every adult individual holds his/her own legal capacity to enter into contracts or agreements without any concern about other parties. With regard to the administration of property, a married couple has equal rights to conclude contracts. UN 156- وينص القانون المدني على أن جميع الأشخاص البالغين من ذكور أو إناث لهم نفس الشخصية القانونية وعلى ذلك، فكل فرد بالغ يتمتع بشخصيته/شخصيتها القانونية لكي يدخل في تعاقدات أو اتفاقات دون أي اعتبار بشأن أطراف أخرى وفيما يتعلق بإدارة الممتلكات فإن للزوجين حقوقاً متساوية في إبرام التعاقدات.
    Moreover, it protects the rights of persons living with mental illness including the rights to be given an explanation of their rights, the right of review of certain orders made against a person living with a mental illness including administration of property. UN وعلاوة على ذلك، يحمي القانون حقوق الأشخاص المصابين بمرض عقلي بما في ذلك حقهم في الحصول على شرح لحقوقهم، والحق في مراجعة أوامر معينة تتعلق بشخص مصاب بمرض عقلي بما في ذلك الأوامر المتعلقة بإدارة الممتلكات(26).
    (c) Any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding-up. UN (ج) حق أو مصلحة للدولة في إدارة ممتلكات مثل ممتلكات مؤتمن عليها أو أموال شخص مفلس أو ممتلكات شركة في حالة تصفيتها.
    (c) any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up. UN (ج) أو حق أو مصلحة للدولة في إدارة ممتلكات مثل ممتلكات الائتمان أو أموال شخص مفلس أو ممتلكات شركة في حالة تصفيتها.
    As regards the deceased husband’s succession, the administration of property depends on the marriage regime (joint or separate property). UN وفيما يتصل بتركة الزوج، تعتمد إدارة الأموال على ما اتفق عليه عند الزواج من نظام (شيوع الأموال أم لا).
    A child is entitled to take legal advice in respect of the administration of property made over to him before he attains his majority and is also entitled to receive medical advice, there being no legal provisions denying the child either of these rights. UN ويحق للطفل الحصول على المشورة القانونية بما فيها إدارة أمواله المسلمة إليه قبل بلوغه سن الرشد، كما يحق لـه الحصول على المشورة الطبية وذلك لعدم وجود نص تشريعي يمنعه من هذين الحقين.
    - administration of property. UN - إدارة الأملاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more