"administration of the state" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الدولة
        
    • الإدارة في الدولة
        
    • لإدارة الدولة
        
    • الإدارية في الدولة
        
    • وإدارة الدولة
        
    That process, once the feedback mechanism is operationally functional, helps in maintaining the stability and the development administration of the State. UN وتساعد هذه العملية، بمجرد أن تبدأ آلية استقاء المعلومات عملها بشكل تشغيلي، في الحفاظ على الاستقرار وتطوير إدارة الدولة.
    Members of the police forces and persons engaged in the administration of the State enjoy the same rights as other workers. UN ويتمتع أفراد قوات الشرطة واﻷشخاص العاملون في إدارة الدولة بنفس الحقوق التي يتمتع بها العاملون اﻵخرون.
    Women’s right to participate in the administration of the State and the Management of Society and the Economy UN حق المرأة في المشاركة في إدارة الدولة وتنظيم المجتمع والاقتصاد
    In this connection, while the Committee notes the change in the administration of the State party in 2005, it underlines that the present Government is fully responsible for fulfilling obligations under the Convention. UN ولئن كانت اللجنة تلاحظ، في هذا الصدد، أن الإدارة في الدولة الطرف قد تغيرت في عام 2005، فإنها تؤكد على أن الحكومة الحالية تتحمل المسؤولية كاملة عن الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring at all levels of administration of the State party and among the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش بشأن الاتفاقية والتوعية بها وتنفيذها ورصدها على جميع مستويات الإدارة في الدولة الطرف وبين الجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring at all levels of administration of the State party and the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش حول الاتفاقية والتوعية بها وتنفيذها ورصدها على كافة الصعد بالنسبة لإدارة الدولة الطرف وعامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    administration of the State and the economic and social policy of the community UN إدارة الدولة والسياسة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمع
    Finally, the Congolese must improve the administration of the State. UN وأخيرا، يجب على الكونغوليين أن يحسنوا إدارة الدولة.
    Article 55 of the Constitution establishes the right of all Azerbaijani nationals, including women, to participate in the administration of the State. UN والمادة 55 من الدستور تكرس حق جميع المواطنين، بما فيهم النساء، في المشاركة في إدارة الدولة والعمل بهيئاتها.
    administration of the State and the economic and social policy of the community UN إدارة الدولة والسياسة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية
    Article 55 Right to participate in the administration of the State UN المادة 55 الحق في المشاركة في إدارة الدولة
    The extension of the administration of the State is starting to be normalized and people and goods can circulate freely throughout the national territory. UN وقد بدأ توسع إدارة الدولة يعود إلى حالته الطبيعية وأصبح باستطاعة الناس والسلع التنقل بحرية في أنحاء الإقليم الوطني.
    In the face of all the challenges of the present, we have opted to implement a moral revolution capable of straightening out the administration of the State and of transforming the country peacefully and democratically. UN وفي مواجهة جميع التحديات الحالية، اخترنا القيام بثورة أخلاقية قادرة على تقويم إدارة الدولة وتحويل البلاد سلميا وديمقراطيا.
    11. The Committee considers the prevalence of corruption in the administration of the State party to be a matter of concern (art. 2, para. 1). UN 11- وتعتبر اللجنة أن استشراء الفساد في إدارة الدولة الطرف يبعث على القلق الفقرة 1 من المادة 2.
    The Althingi Ombudsman is independent in his or her work and has the role of monitoring the administration of the State and local authorities and safeguarding the rights of the citizen vis-à-vis the authorities. UN ويتمتع أمين المظالم التابع للبرلمان بالاستقلالية في عمله ويضطلع بدور رصد إدارة الدولة والسلطات المحلية وضمان حقوق المواطن تجاه السلطات.
    The nature and structure of administration of the State have changed. UN فقد تغير طابع إدارة الدولة وهيكلها.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring at all levels of administration of the State party and the general public, including concerned non-governmental organizations. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسعٍ لإثارة النقاش والتوعية بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على كافة مستويات الإدارة في الدولة الطرف وفي صفوف الجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned nongovernmental organizations. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش بشأن الاتفاقية والتوعية بها وتنفيذها ورصدها على جميع مستويات الإدارة في الدولة الطرف وبين الجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي أن يوزع هذا التقرير على نطاق واسع ليولد نقاشاً عاماً ووعياً بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها في جميع مستويات الإدارة في الدولة الطرف وعامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned nongovernmental organizations. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش والتوعية بالاتفاقية وتنفيذها ورصد ذلك على كافة مستويات الإدارة في الدولة الطرف ومن قِبل الجمهور عامة، ويشمل ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    83. In accordance with the Constitutional Organic Law of General Bases of the administration of the State (N° 18.575, Art. 9): " Administrative acts shall be open to challenge by means of the remedies established by law. UN 83- وفقاً للقانون الأساسي الدستوري المتعلق بالقواعد العامة لإدارة الدولة (رقم 18575، المادة 9): " تكون الإجراءات الإدارية قابلة للطعن فيها من خلال سبل الانتصاف المحددة في القانون.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned nongovernmental organizations. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش والتوعية بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على جميع المستويات الإدارية في الدولة الطرف والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces or of the police or of the administration of the State UN إخضاع ممارسة هذه الحقوق لقيود قانونية من جانب أعضاء القوات المسلحة والشرطة وإدارة الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more