"administration s" - Translation from English to Arabic

    • إدارة
        
    • إدارته
        
    • الإدارة
        
    He became a vocal critic of several of the Obama Administration's policies. Open Subtitles لقد أصبح من أشد منتقدي العديد من إدارة أوباما و السياسات.
    All the administration's applications were dismissed on 5 May 1999 by the Court of Appeal of Reims. UN وفي 5 أيار/مايو 1999، رفضت محكمة الاستئناف ببلدة ريمز الطعن الذي قدمته إدارة الجمارك في هذا الحكم.
    Lastly, he asked the Secretariat to give its candid view of the Postal Administration's future prospects. UN وأخيرا، طلب إلى الأمانة العامة تقديم رؤية صريحة لآفاق إدارة البريد مستقبلا.
    On the theme before us today, population and development, the Government of the President Carlos Roberto Flores has adopted a practical, dynamic policy reflected in his Administration's agenda, which is closely linked with population issues. UN وبالنسبة للموضوع المطروح علينا اليوم، وهو السكان والتنمية، اعتمدت حكومة الرئيس كارلوس روبيرتو فلورس سياسة دينامية عملية تتضح في جدول أعمال إدارته الذي يرتبط على نحو وثيق بمسائل السكان.
    Consequently, in many cases the Board's report adequately reflected the Administration's position on each recommendation. UN ونتيجة لذلك، أُدرج في تقرير المجلس في العديد من الحالات وبشكل واف موقف الإدارة من كل توصية.
    We commend the Court administration's consistent policy of enhancing the effectiveness of its methods of work and improving its procedures. UN ونحن نشيد بسياسة إدارة المحكمة المتسقة الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها وتحسين إجراءاتها.
    Three years ago, in this forum, I announced the Bush Administration's support for that treaty. UN ومنذ ثلاث سنوات، وفي هذا المحفل، أعلنتُ عن دعم إدارة الرئيس بوش لتلك المعاهدة.
    A comprehensive review of the Postal Administration's operations has been undertaken with the involvement of an outside consultant specializing in philatelic market operations. UN وقد أُجري استعراض شامل لعمليات إدارة البريد بمساعدة مستشار خارجي متخصص في عمليات أسواق هواة جمع طوابع البريد.
    Permit me to outline to this body, the world's oldest multilateral arms control negotiating forum, the fundamental elements of the Bush Administration's security policy. UN واسمحوا لي أن أوجز لهذه الهيئة، وهي أقدم محفل في العالم للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن تحديد الأسلحة، العناصر الأساسية للسياسة الأمنية التي تتبناها إدارة بوش.
    MONUC deployments outside Bunia are intended to facilitate the future extension of the Interim Administration's authority to other parts of Ituri. UN وترمي عمليات الانتشار خارج بونيا إلى تيسير بسط سلطة إدارة إيتوري المؤقتة في المستقبل على أجزاء أخرى من إيتوري.
    Under the Administration's current approach, that cost would need to be met from a budget other than the capital master plan. UN وفي إطار النهج الذي تتبعه إدارة المنظمة حالياً، ستلزم مواجهة تلك التكلفة من ميزانية بخلاف ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Risks in the Administration's risk register that have since materialized and contributed to cost increases UN المخاطر الواردة في سجل مخاطر إدارة المنظمة التي تحققت منذ ذلك الحين وأسهمت في زيادات التكاليف
    Annex V sets out the Administration's analysis of the reasons for change orders. UN ويورد المرفق الخامس تحليل إدارة المنظمة للأسباب الكامنة وراء أوامر التغيير.
    Meteorology and Environmental Protection Administration's Role in Reduction of the Impact of Natural Disasters in Saudi Arabia. UN دور إدارة اﻷرصاد الجوية وحماية البيئة في الحد من أثار الكوارث الطبيعية في المملكة العربية السعودية.
    It would be easier to understand the Obama administration's posture of supposedly being for deterrence if this was an administration that, for instance, prosecuted arguably the biggest economic crime that this country has seen in the last hundred years. Open Subtitles ‫سيكون من الأيسر فهم موقف إدارة أوباما ‫من كون ذلك موقف ردع ‫لو كانت تلك إدارة، مثلا،
    Why is Quinn Perkins' dead ex-boyfriend, calling one of the grant administration's biggest donors Open Subtitles لم يتصل صديق كوين بركينز، بأحد أكبر الممولين في إدارة الرئيس غرانت،
    In Indonesia, the Governor of Aceh convened a Flood Preparedness Working Group to support his administration's preparation of contingency and response plans to annual floods, known to wreak disaster in communities and disrupt livelihoods, school and mobility for days and even weeks. UN وفي إندونيسيا، عقد حاكم أتشيه اجتماعا للفريق العامل المعني بالفيضانات لدعم جهود إدارته المتعلقة بوضع خطط للتأهب للطوارئ الناتجة عن الفيضانات السنوية والتصدي لها . فمن المعروف أنها تجلب الكوارث على المجتمعات المحلية وتقطع لمدة أيام بل وأسابيع أسباب الرزق والتعليم والتنقل.
    He pledged to continue working closely with UNHabitat, UNEP and the United Nations Office at Nairobi, ensuring that his administration's strategies took into account the needs and presence of the United Nations in the city and responding to any incidents and emergencies in accordance with its mandate. UN وتعهّد بأن يواصل العمل بشكل وثيق مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، على نحو يكفل أن تأخذ استراتيجيات إدارته في الاعتبار احتياجات ووجود الأمم المتحدة في المدينة، أن تستجيب لأية حوادث وحالات طارئة وفقاً للولاية المنوطة بها.
    Consequently, in many cases the Board's report adequately reflected the Administration's position on each recommendation. UN ونتيجة لذلك، أدرج في تقرير المجلس في العديد من الحالات وبشكل واف موقف الإدارة من كل توصية.
    33. The Administration's comments are adequately reflected in paragraph 110 of the Board's report. UN 33 - وترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية حسب الأصول في الفقرة 110 من تقرير المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more