"administration should ensure that" - Translation from English to Arabic

    • تكفل الإدارة قيام بعثة
        
    • أن تكفل الإدارة
        
    • اﻹدارة بأن تكفل
        
    • تضمن الإدارة
        
    • تكفل الإدارة أن
        
    • الإدارة بأن تكفل قيام
        
    • الإدارة أن تكفل
        
    • ينبغي أن تكفل اﻹدارة
        
    • للإدارة أن تكفل
        
    • تكفل الإدارة تقيد
        
    13. In paragraph 61, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC take appropriate measures to recover all long-outstanding accounts receivable. UN 13 - في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باتخاذ التدابير المناسبة لاسترداد جميع الحسابات المستحقة القبض التي لم تسدد لفترة طويلة.
    25. In paragraph 86, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS transfers all those surplus assets to other missions or to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 25 - في الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    The Administration should ensure that valid expenditures incurred in a financial period are accrued in the same financial period. UN أن تكفل الإدارة تسجيل النفقات الفعلية المتكبدة في فترة مالية ما في تلك الفترة المالية نفسها.
    The Board recommends that since the integrated library management system project has been considerably delayed from the time the General Assembly authorized it during the biennium 1992-1993 the Administration should ensure that its full implementation is achieved without further delay. UN ٧٨ - بما أن مشروع نظام إدارة المكتبات الموحد قد تأخر كثيرا عن الوقت الذي أجازته فيه الجمعية العامة في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، فإن المجلس يوصي اﻹدارة بأن تكفل تنفيذه الكامل دون مزيد من التأخير.
    35. The Administration should ensure that established procedures relating to the evaluation of the performance of consultants are fully complied with. UN 35 - تضمن الإدارة التقيد الكامل بالإجراءات المعمول بها المتصلة بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين.
    The Administration should ensure that all letters of assist are duly signed before the commencement of the agreement. UN أن تكفل الإدارة أن توقع جميع طلبات التوريد حسب الأصول قبل بدء الاتفاق
    119. In paragraph 275, the Board recommended that the Administration should ensure that all missions address the underutilization of budgeted flying hours. UN 119 - في الفقرة 275، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات بمعالجة النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية.
    115. In paragraph 264, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS, in cooperation with the Procurement Division of the Secretariat, should make every effort to require the contractor to maintain sufficient rations reserve stocks, as required by the contract. UN 115 - في الفقرة 264، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع شعبة المشتريات في الأمانة العامة، ببذل كل جهد ممكن لإلزام المقاول بالاحتفاظ باحتياطي كافٍ من حصص الإعاشة، حسبما يقتضيه العقد.
    21. In paragraph 74, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC and UNOCI review the portfolio of evidence presented in the results-based-budgeting document. UN 21 - في الفقرة 74، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستعراض حافظة الأدلة المقدَّمة في وثيقة الميزنة القائمة على النتائج.
    Stock-level management 57. In paragraph 149, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC and UNMIL monitor minimum and maximum stock levels in the database to ensure that they are maintained at the recommended levels. UN 57 - في الفقرة 149، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا برصد الحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون في قاعدة البيانات لضمان المحافظة على مستويات المخزون عند المستويات الموصى بها.
    Material for workshop 99. In paragraph 236, the Board recommended that the Administration should ensure that MONUC and MINURCAT make efforts to keep sufficient material for workshops in order to reduce the vehicle waiting period. UN 99 - في الفقرة 236، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد ببذل الجهود للاحتفاظ بكمية كافية من المواد اللازمة لورش الإصلاح لتقليل فترة انتظار المركبات.
    111. In paragraph 258, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that MONUC expedites the approval of the rations management standard operating procedures. UN 111 - في الفقرة 258، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسراع بالموافقة على الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة.
    The Administration should ensure that missions review and renegotiate banking relationships with a view to limiting bank costs and delays by assessing whether banking charges and fees are appropriate and permitted under the contract. UN أن تكفل الإدارة قيام البعثات باستعراض العلاقات المصرفية وإعادة التفاوض بشأنها بهدف الحد من التكاليف والتأخيرات المصرفية عن طريق تقدير ما إذا كانت المصاريف والرسوم المصرفية سليمة ومجازة بموجب العقد.
    65. In paragraph 87, the Board recommended that since the integrated library information system project had been considerably delayed from the time the General Assembly had authorized it during the biennium 1992–1993, the Administration should ensure that its full implementation was achieved without further delay. UN ٦٥ - في الفقرة ٨٧، يوصي المجلس اﻹدارة بأن تكفل تنفيذ مشروع نظام إدارة معلومات المكتبات المتكامل تنفيذا تاما دون مزيد من التأخير، نظرا ﻷن تنفيذه قد تأخر كثيرا منذ أجازته الجمعية العامة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    The Board recommends that, since the integrated library management system project has been considerably delayed from the time the General Assembly authorized it during the biennium 1992–1993, the Administration should ensure that its full implementation is achieved without further delay (para. 87). UN بما أن تنفيذ مشروع النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات قد تأخر كثيـرا منـذ أن أجازتـه الجمعية العامة في فتــرة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، فإن المجلـس يوصــي اﻹدارة بأن تكفل تنفيذه الكامل دون مزيد من التأخير )الفقرة ٧٨(.
    38. The Administration should ensure that National Committees and field offices operate within the established limits. UN 38 - تضمن الإدارة أن تعمل اللجان الوطنية والمكاتب الميدانية ضمن الحدود الموضوعة لهذا الغرض.
    13. The Administration should ensure that the recruitment of consultants complies fully with established rules and procedures. UN 13 - تكفل الإدارة أن يتم تعيين الاستشاريين بالتوافق التام مع القواعد والإجراءات المقررة.
    131. In paragraph 295, the Board recommended that the Administration should ensure that UNAMID signs all air cargo manifests, as required by the standard operating procedures of the Movement Control Unit. UN 131 - في الفقرة 295، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتوقيع على جميع بيانات الشحن الجوي كما هو مطلوب في إجراءات التشغيل النمطية لوحدة مراقبة الحركة.
    II), chap. II), that the Administration should ensure that the General Assembly's approval be sought prior to any transfer of functions/posts to the Global Service Centre or the Regional Service Centre. UN II)، الفصل الثاني)، ومفاده أن على الإدارة أن تكفل التماس موافقة الجمعية العامة قبل إجراء أي نقل للمهام/الوظائف إلى مركز الخدمات العالمي أو مركز الخدمات الإقليمي.
    17. The Administration should ensure that recruitment of consultants fully complies with established rules and procedures. UN ١٧ - ينبغي أن تكفل اﻹدارة الالتزام التام في توظيف الخبراء الاستشاريين بالقواعد واﻹجراءات المتبعة.
    37. The Administration should ensure that the internal audit manual is revised to take account of the changes in the Agency's operations. UN 37 - ينبغي للإدارة أن تكفل تنقيح دليل مراجعة الحسابات الداخلية حتى تراعي فيه التغييرات الحاصلة في عمليات الوكالة.
    152. In paragraph 89, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that the Procurement Division and all missions comply strictly with the requirements of the Procurement Manual relating to the minimum time frames for the submission of proposals and responses to requests for quotations, invitations to bid and requests for proposals. UN 152 - في الفقرة 89، كرر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقيدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم العروض والردود على طلبات الأسعار، ودعوات تقديم العطاءات وطلبات العروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more