"administrative and logistic support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم اﻹداري والسوقي
        
    • الدعم الإداري واللوجستي
        
    • اﻹداري والدعم بالسوقيات
        
    • والدعم الإداري واللوجستي
        
    administrative and logistic support services and resources will be shared in cases in which this would produce significant savings. UN وسيتم تقاسم خدمات وموارد الدعم اﻹداري والسوقي في الحالات التي يؤدي فيها ذلك إلى تحقيق وفورات كبيرة.
    At that point, the Director of Administration was given an increased role in coordinating theatre-wide administrative and logistic support of command operations. UN فقد منح آنذاك مدير الشؤون اﻹدارية دورا متزايدا في تنسيق الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات القيادة في كامل مسرح العمليات.
    administrative and logistic support for all three operations was centralized at United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters at Zagreb. UN وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب.
    administrative and logistic support for sessions of follow-up mechanisms emerging from the Durban Review Conference, as well as for fellowship programmes, would also be reduced. UN وسيتم أيضا تخفيض الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى دورات آليات المتابعة المنبثقة عن مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، فضلا عن برامج الزمالات.
    14. Under the current organizational arrangements, the Department of Peacekeeping Operations maintains responsibility for political direction of peacekeeping operations, while the Department of Field Support is responsible for administrative and logistic support. UN 14 - وتحتفظ إدارة عمليات حفظ السلام في إطار الترتيبات التنظيمية الحالية، بمسؤولية التوجيه السياسي لعمليات حفظ السلام، في حين أن إدارة الدعم الميداني مسؤولة عن الدعم الإداري واللوجستي.
    The Mission maintained administrative supervision of the Administrative Unit in Baghdad, which provided administrative and logistic support to other United Nations agencies in Iraq. UN فقد تولت البعثة اﻹشراف اﻹداري على الوحدة اﻹدارية في بغداد، وهي الوحدة التي تقدم الدعم اﻹداري والسوقي الى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في العراق.
    MIPONUH provides administrative and logistic support to MICIVIH, while the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs support both missions from New York. UN وتقدم بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري والسوقي للبعثة المدنية الدولية في هايتي، بينما تدعم إدارتا عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية من نيويورك كلتا البعثتين.
    7. UNMOT headquarters, based in Dushanbe, assists the Joint Commission in implementing the Cease-fire Agreement and provides administrative and logistic support. UN ٧ - ويوجد مقر البعثة في دوشانبه، وهو يساعد اللجنة المشتركة على تطبيق اتفاق وقف إطلاق النار ويقدم الدعم اﻹداري والسوقي.
    Under the terms of the same resolution, an additional amount of $1 million was appropriated and assessed for administrative and logistic support services, including contract supervision. UN وبموجب أحكام القرار ذاته، خصص وقسم مبلغ إضافي قيمته مليون دولار واحد لخدمات الدعم اﻹداري والسوقي بما فيها اﻹشراف على العقود.
    The Department is responsible for the management and direction of peacekeeping operations; the provision of comprehensive administrative and logistic support to all field missions; the development, maintenance and enhancement of a ready, flexible capacity to undertake peacekeeping and other field operations; and for acting as the focal point in the coordination, monitoring and development of integrated mine-action programmes. UN واﻹدارة مسؤولة عن إدارة وتوجيه عمليات حفظ السلام؛ وتوفير الدعم اﻹداري والسوقي والشامل لجميع البعثات الميدانية؛ وتطوير قدرة جاهزة ومرنة للاضطلاع بعمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى، وصيانتها وتعزيز قدرتها؛ والعمل كمركز تنسيق في عملية تنسيق ورصد إزالة اﻷلغام ووضع برامج متكاملة لها.
    The Department is responsible for the management and direction of peacekeeping operations; the provision of comprehensive administrative and logistic support to all field missions; the development, maintenance and enhancement of a ready, flexible capacity to undertake peacekeeping and other field operations; and for acting as the focal point in the coordination, monitoring and development of integrated mine-action programmes. UN واﻹدارة مسؤولة عن إدارة وتوجيه عمليات حفظ السلام؛ وتوفير الدعم اﻹداري والسوقي والشامل لجميع البعثات الميدانية؛ وتطوير قدرة جاهزة ومرنة للاضطلاع بعمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى، وصيانتها وتعزيز قدرتها؛ والعمل كمركز تنسيق في عملية تنسيق ورصد إزالة اﻷلغام ووضع برامج متكاملة لها.
    (d) UNPF headquarters, which provided administrative and logistic support to the three peacekeeping operations. UN )د( مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الذي يقدم الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات حفظ السلام الثلاث.
    During this period UNPF continued to provide administrative and logistic support to UNPREDEP, as well as to the new peacekeeping operations in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN وخلال هذه الفترة واصلت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة توفير الدعم اﻹداري والسوقي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي فضلا عن عمليتي حفظ السلام الجديدتين في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفي البوسنة والهرسك.
    The Department is responsible for the management and direction of peacekeeping operations; the provision of comprehensive administrative and logistic support to all field missions; and the development, maintenance and enhancement of a ready, flexible capacity to undertake peacekeeping and other field operations. UN واﻹدارة مسؤولة عن إدارة وتوجيه عمليات حفظ السلام؛ وتوفير الدعم اﻹداري والسوقي الشامل لجميع البعثات الميدانية؛ وتطوير وصيانة وتعزيز قدرة جاهزة ومرنة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    The Department is responsible for the management and direction of peacekeeping operations; the provision of comprehensive administrative and logistic support to all field missions; and the development, maintenance and enhancement of a ready, flexible capacity to undertake peacekeeping and other field operations. UN واﻹدارة مسؤولة عن إدارة وتوجيه عمليات حفظ السلام؛ وتوفير الدعم اﻹداري والسوقي الشامل لجميع البعثات الميدانية؛ وتطوير وصيانة وتعزيز قدرة جاهزة ومرنة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    33. The Field Administration and Logistics Division provides administrative and logistic support to the Organization's peace-keeping and other field missions. UN ٣٣ - تقوم شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية بتوفير الدعم اﻹداري والسوقي لبعثات المنظمة في مجال حفظ السلام وبعثاتها الميدانية اﻷخرى.
    The civilian staffing component includes 16 posts for administrative and logistic support services, based on Assembly resolution 50/209 B with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويشمل عنصر الموظفين المدنيين ١٦ وظيفة لخدمات الدعم اﻹداري والسوقي مستمدة من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٩ باء بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The UNAMI offices in Amman and Kuwait City will continue to provide administrative and logistic support to the Mission and to the country team. UN وسيواصل مكتبا البعثة في عمَّان ومدينة الكويت عملهما من أجل تقديم الدعم الإداري واللوجستي للبعثة ولفريق الأمم المتحدة القطري.
    Other United Nations agencies will contribute by providing administrative and logistic support to the newly established sub-offices on a cost-shared basis. UN وستساهم وكالات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق تقديم الدعم الإداري واللوجستي إلى المكاتب دون الإقليمية المنشأة حديثا، على أساس تقاسم التكاليف.
    In paragraph 15 of that report, an amount of $271,900 was requested for one D-1 post, one P-3 post and one General Service post to provide administrative and logistic support for the work of the Audit Advisory Committee. UN وفي الفقرة 15 من ذلك التقرير، يُطلب رصد مبلغ قدره 900 271 دولار لتغطية تكاليف وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة، لتوفير الدعم الإداري واللوجستي لعمل اللجنة.
    8. UNMOT headquarters, based in Dushanbe, assists the Joint Commission in implementing the Tehran Agreement and provides administrative and logistic support. UN ٨ - ومقر البعثة الذي يوجد في دوشانبه، يساعد اللجنة المشتركة في تنفيذ اتفاق طهران ويوفر الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات.
    OHCHR is exploring the possibility of continuing its efforts to promote and protect human rights, increase the capacities of human rights institutions and provide advice, administrative and logistic support and training to transitional justice mechanisms after the departure of BNUB as agreed in the Joint Transition Plan. UN وتستكشف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إمكانية مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وزيادة قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتقديم المشورة والدعم الإداري واللوجستي والتدريب إلى آليات العدالة الانتقالية بعد رحيل المكتب على النحو المتفق عليه في الخطة الانتقالية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more